手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:中国卫星在南印度洋发现疑似残骸

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
wWVchwA(mxr|rDTqS

untDvJ~F3br_8D

=====精彩回顾=====

OiI-+oav(V4(

好莱坞女星秀兰邓波儿去世

W3@PD5JbNT6O&=MA3%i=

五香驴肉检出狐狸肉成分 沃尔玛全面召回

t^^W%MCmUa(I9qdaHU

美国第一夫人将单独携女访华

Z[LOsD1nLYoVj&EoZ

本拉登女婿在纽约出庭受审

Nr8KV~wR)vFscsZL

Sq~^.sQz9eMlN

OSCE mission heads to Ukraine
欧安组织观察员前往乌克兰

bS1Zgk_|(byEcivXX@Xc

European security monitors will be coming to Ukraine but, says Russia, they won't be coming here - to Crimea. On the streets of Sevastopol Ukrainian local police have joined forces with the Russian Black Sea Fleet. A day after Russian President Vladimir Putin put his signature to the annexation of Crimea things are moving quickly. Russia backed the 56 other member states of the Organisation for Security and Co-operation in Europe on Friday in its bid to send a mission to Ukraine. The first monitors of the organisation which aims to avert conflict were due to arrive over the weekend. But Russia's ambassador to the OSCE issued a note of caution.
欧洲安全观察员将前往乌克兰1I(oUlvXs%。但是俄罗斯表示,他们不会来克里米亚|~0WFyd~a7。在塞瓦斯托波尔街道上,乌克兰地方警察已经加入俄罗斯黑海舰队SdhuA@de7.A。俄罗斯总统普京在克里米亚入俄文件上签字一天之后,事态发展迅速tpH+xarp(zVH%8ais。周五,俄罗斯支持欧洲安全与合作组织其他56个成员国提出的向乌克兰派遣观察团的要求4u1B6^)@9&RId。旨在避免冲突的欧安组织首批观察员将于周末期间抵达wQNwvyD=M78TC%6UrvgV。但是俄罗斯驻欧安组织大使发出了警告sH9@EHlpXjz

gu9E5f@ouj=Sv%CcvZ7

(SOUNDBITE)(English) RUSSIA'S AMBASSADOR TO OSCE, ANDREY KELIN, SAYING: "We proceed from the assumption that the mandate of the mission is absolutely clear and the proceeds from the geo-political realities that have been, that are existing, since today that Crimea has become a part of the Russian Federation."
俄罗斯驻欧安组织大使ANDREY KELIN:“我们这样做的前提是欧安组织给予观察团的命令非常清楚,而且地缘政治的现实非常明确,从今天开始,克里米亚将成为俄罗斯联邦的一部分|8vFia*6@H.。”

jfOP0F+!YG_ZdI

Among the casualties of the annexation are six Ukrainian navy ships trapped by a Russian blockade of their Black Sea headquarters. An attempt by the crew of one of the ships to break out past three scuttled vessels ended in failure on Friday.They abandoned efforts to tow one of the sunken hulks out of the way when Russian snipers showed up. At this checkpoint Ukrainian border guards said almost 1,000 people had crossed from Crimea into Ukraine since the start of March. The U.S. and European Union have warned of more sanctions against Russia on top of those already imposed in response to the annexation of Crimea. So far Moscow's laughed them off and retaliated with some of its own in what's become the most serious East-West crisis since the Cold War.
克里米亚入俄的受害者包括六艘乌克兰海军舰船,他们被俄罗斯黑海舰队封锁0b0tQ%L*tov+-Obg。周五,一艘舰船上的船员试图突破三艘船只突围的努力以失败告终wb@jt8w|pi|W#A。当俄罗斯狙击手出现之后,他们放弃了试图拖走一艘沉船的努力i+5,Uo.L#Y*-wWW)。在这个检查点,乌克兰边境警卫人员表示,自三月初,接近1,000人穿越边境,从克里米亚进入乌克兰4chX]l7^Un]。由于克里米亚加入俄罗斯,美国和欧盟警告称,除了现在的措施之外,他们还将出台更多制裁措施@H0bO9QAjz1Z*。目前为止,莫斯科方面对此置之不理,我行我素,成为东西方自冷战以来最严重的危机sCp~mugMv;td;~Pmtm

!|Z]R.2O+^]a.N4ZMV

3D_R~XCJpOT_yC

Afghan officials seriously wounded in Kandahar attack
阿富汗官员在坎大哈袭击中受伤

u2wd3|bzcnsp%a

Firing back at insurgents in Kandahar, after an attack here in the southern province killed one person and injured at least eight others. Kandahar's Deputy Governor Abdul Qadem Patal.
阿富汗坎大哈一起袭击造成1人死亡,至少8人受伤,随后,他们向反叛分子还击nvU0_V5u=l6nrS36。坎大哈副省长Abdul Qadem Patal发表了讲话YnMN8~KO_J7C@Qzm

zBMEO5^0NaW

soundbite: Deputy Governor of Kandahar Abdul Qadem Patal, Saying (Pashto): "As a result of today's explosion a number of police and employees from the governor's office as well as municipality workers have been wounded."
坎大哈副省长Abdul Qadem Patal:“由于今天的爆炸,几名警察和省长办公室雇员以及市政工作人员受伤x+0z,M8)wu_ih!=5*Ju7。”

M0ob=xqn&P9c6kb(

Afghanistan has seen a spike in violence over the past week as Taliban fighters work to destabilize the country ahead of the April 5th elections. Bomb Blast victim Alsam Khan Patel.
过去的一周,由于塔利班战士试图在4月5日的选举之前制造动荡局面,阿富汗暴力事件急剧增加E=aXXfEUUMZT。这一位是炸弹爆炸受害人Alsam Khan Pately1;=1#e7@pCw

vIv!T@xeh^1ipdYTa#*

SOUNDBITE: Bomb Blast victim Alsam Khan Patel saying (Pashto): "I was going to the shrine for prayers when the explosion happened. I received wounds on my body and then people took me to the hospital. I don't know happened next."
炸弹爆炸受害人Alsam Khan Patel:“爆炸发生时我正准备去圣地祈祷,不幸身体受伤,人们把我送到医院v@08|Rl2nL*~V。后来的事情我就不知道了_(eO]JF1PnuM4r9D6CnR。”

2Pa]Dum,TJgsrBcC7

The Taliban has claimed responsibility for this latest attack and says they will continue. The attack in Kandahar comes a day after nine people were killed in Kabul and during a week that saw more than 30 people killed throughout the country.
塔利班分子宣称对最新的袭击事件负责,还扬言称会继续发动袭击1k#ckxjyKHx!k.cxm]y2。坎大哈的袭击发生一天之前,喀布尔9人遇难,过去的一周,全国各地超过30人遇难tQJ=Uk5+~Xt

4u+R1@|stOeCg59wX0

it*R373IF%SDok|

Judge rejects Michigan gay wedding ban
法官驳回密歇根同性婚姻禁令

thdWNP,!2q]w

A U.S. judge overturned Michigan state's ban on same-sex marriage after a challenge by Jayne Rowse and April Deboer who'd been barred from adopting each other's children.
Jayne Rowse和April Deboer因被禁止互相收养对方的孩子而提起诉讼,一名美国法官推翻了密歇根州的同性婚姻禁令xIOJ;J4155dzx;

=d]l%YiZk)eBl]C[]J

(SOUNDBITE)(English) JAYNE ROWSE, PLAINTIFF, SAYING: "I'm overwhelmed. We're going to be a legalised family, a recognised family, by everybody."
原告JAYNE ROWSE:“我非常兴奋s8~Pg_8I256@Mf9tK~aj。我们将成为合法的家庭,一个被大家认可的家庭&h.Gfs7Q,KjO)]。”

apP.+%jXo]BuITQ

(SOUNDBITE)(English) APRIL DEBOER, PLAINTIFF, SAYING: "This is what we've wanted for our family and families like ours and we're just so happy and proud that Michigan is now on the right side of history and that we were able to stand up and say that wasn't fair."
原告APRIL DEBOER:“这是我们的家庭以及所有像我们一样的家庭所希望的,我们非常开心,非常自豪,密歇根现在终于站到历史正确的一方,我们能够理直气壮地说,以前是不公平的ZMDP29B*|tS。”

nIafHB*Sl-b

Friday's ruling after a nine-day trial was in line with similar recent rulings in other states including Utah. Federal judges have found bans on gay marriage to be unconstitutional in those states. The rulings have all been put on hold pending appeals.
经过9天的审判之后,周五作出的裁决与最近其他州类似的裁决相一致,包括犹他州在内^L5~!mPgK@.TOYg*。其他州的联邦法官认为同性婚姻禁令是违反宪法的|;tHvd4yQm.5D6mJ270。这些裁决都被延期上诉|4kRP=nR5_*0

P]WxqD(,;f%9r9

ob*27i2+b*G~W1

xo&SkXZvPaycXBc0nt!|YGoc(%BA;T58;loT#i+fAz^a*-(H)0,]
重点单词   查看全部解释    
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
avert [ə'və:t]

想一想再看

vt. 转开,避免,防止

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
assumption [ə'sʌmpʃən]

想一想再看

n. 假定,设想,担任(职责等), 假装

联想记忆
shrine [ʃrain]

想一想再看

n. 圣地,神龛,庙 v. 将 ... 置于神龛内,把

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
annexation [,ænek'seiʃən]

想一想再看

n. 合并;附加物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。