手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第605期:境外网站爆料人向南夫被警方刑拘

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

记者近日从北京市公安局获悉,长期受境外网站负责人指使,大肆编造传播虚假不实信息在境外网站发布,换取境外支付的高额美金“稿酬”,疯狂敛财骗色,严重混淆视听,误导网民和公众,严重诋毁我国家形象,向南夫因涉嫌寻衅滋事罪,于5月3日被北京警方依法刑事拘留。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

BEIJING -- A Beijing resident was detained for posting false information on a foreign website to get high payment, seriously harming the country's image, police said Tuesday.
北京消息,警方周二表示,一名北京居民因在境外网站发布虚假信息换取高额报酬而被拘留,他的行为严重诋毁了国家形象。

【讲解】

post false information是发布虚假信息;harm the country's image是损害国家形象。
向南夫,男,62岁,网名飞翔,自2009年开始在境外网站(foreign website)“博讯网”上发布大量虚假文章(false stories)。
据北京市公安局消息,他编造(fabricate)的信息包括,“中国政府活摘人体器官(harvest organs from living humans)、活埋人(bury people alive),大批群众到联合国驻华机构外抗议”、“千余警察暴力征地(expropriate land with violence),孕妇被当场打死(beat a pregnant woman to death)”、“上访人员(petitioner)被打晕死,光天化日遭弃街头(the body abandoned in street)”等等。
警方表示,向南夫受网站管理者韦某指使(instigated),发布虚假信息以获取高额美金报酬(highly paid with US dollars)。
他发布的虚假信息严重误导(mislead)公众和网民,严重诋毁(denigrate)国家形象(the image of the state)。
向南夫于5月3日被拘留(in custody),他供认了罪行(confessed to his crimes),并为自己的违法行为忏悔(repent)。目前警方正在继续调查此案(continue investigation into the case)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
mislead [mis'li:d]

想一想再看

vt. 误导,使产生错误印象,欺骗,使误入歧途

联想记忆
denigrate ['denigreit]

想一想再看

vt. 诋毁,贬低,诬蔑

联想记忆
petitioner [pə'tiʃənə]

想一想再看

n. 请愿人

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
fabricate ['fæbrikeit]

想一想再看

v. 制造,建造,装配

联想记忆
repent [ri'pent]

想一想再看

v. 后悔,悔悟

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。