手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的职场美语 > 正文

影视剧中的职场美语 第97期:过关斩将

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

本段对话选自Heroes,《英雄》

Bob:Can I speak with you for a moment?

鲍勃:我能和你说几句话吗?

I owe you an apology.

我要向你道歉,

What I asked you to do was wrong.

我让你做的事情是不对的。

I've been with this company for 30 years.

我为这公司效力30年了。

We've been through a lot of turmoil and made a lot of difficult choices.

我们一起经历了无数风风雨雨,也做出了很多艰难的选择。

Some I regret to this day.

有些让我懊恼至今,

But right now, I'm dealing with someone who is a real danger to us, to everyone.

但是,现在我要面对的是对我们构成成胁的人,对每个人。

And I,m afraid that in my haste to deal with him,

我怕我急于求成,

I overstepped my bounds.

过界了。

Suresh:The file you are holding, Adam Monroe.

苏雷什:你是指你拿着的那个档案,亚当门罗。

Bob:Yes. You,re valuable to us,Dr.Suresh.

鲍勃:是的,你对我们很重要,苏雷什博士。

Not just for your blood or your knowledge, but to keep us in line.

不仅仅是因为你的血液或者学识,而是你能让我们有序进行。

Suresh:Molly still isn't well.

苏雷什:莫利还不是很乐观,

So I can't take her away from here.

所以我不能把她从这儿带走。

But you've given me no reason to trust you.

但是你的玴由不足以让我相信你。

Bob:I know, I know. We both have a lot at stake.

鲍勃:我知道,我知道。

I have someone at my disposal, someone who can make sure there's no further misunderstandings. Sounds good?

我们都危若累卵。我安排了人,可以确保不会再有谈会了,听起来不错吧?

Suresh:I don't really have a choice, do I?

苏雷什:我别无选择,不是吗?

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
haste [heist]

想一想再看

n. 急速,急忙
v. 匆忙,赶快

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 处理,处置,布置,配置
n. 垃圾

 
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。