手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:乌克兰选举巧克力大王击败天然气公主

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
pPi=c-JzDD

YlD9[T|+|t

=====精彩回顾=====

-zeO_8B1;MfZe

逃离北上广 毕业生就业青睐二线城市

|0)7~;^2A+_a)&8jc3T

希拉里演说遭女子丢鞋闪身躲避

RLy0MvW@b[Q9.

白宫记者晚宴 奥巴马自嘲展幽默

e~D.@++U5@Gc3Te

瓶装水和酱油安全问题引关注

2&nz=)^RR;In6I#ko

k7gd~l|nx,;MU

Sweet Victory for Ukraine's 'Chocolate King'
乌克兰选举巧克力大王击败天然气公主

y,yu(k3GhK%n9NIx[@D8

(SOUNDBITE) (Ukrainian) DEMOCRATIC INITIATIVE FOUNDATION DIRECTOR IRINA BEKESHKINA, SAYING: "Overall across Ukraine Poroshenko is at 55.9 percent, Tymoshenko at 12.9 percent." Ukrainian confectionary billionaire Petro Poroshenko claims Ukraine's presidency after exit polls gave him an absolute majority in a first round of voting. The man known as the "chocolate king" offers choice words to his supporters.
民主倡议基金会主任伊琳娜·贝克诗金娜(Irina Bekeshkina):“总的来说,在乌克兰全国,波罗申科赢得了55.9%的选票,季莫申科只赢得了12.9%a_y,6Q1Q;.D;PHbYHMC。”投票结束后,乌克兰糖果业亿万富翁波罗申科(Petro Poroshenko)在第一轮投票中获得了绝大多数优势,赢得总统选举的胜利V;9OzENS|QF7I-5。这位“巧克力大王”向支持者发表了讲话L6lI5YGUlRz#j_m=

kt+I~]FtME@L+czdf=v~

(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN POLITICIAN PETRO POROSHENKO, SAYING: "We can state today that this election, which is crucial for the future of our country, has taken place. And you see that all exit polls without exception which were held by the most credible polling organizations in the country and the whole world, show with very small discrepancies that the election is over after the first round and the country has a new president."
乌克兰政治家波罗申科(Petro Poroshenko):“今天我们可以说,对乌克兰的未来非常关键的选举已经结束了vJo[d;&#C_sx;|,3hG8。你们可以看到,全部投票无一例外都是由全国乃至全世界最可信的投票组织举行的,几乎没有任何差异,第一轮投票后选举就结束了,新的总统诞生了3@hTh2+0o(.UynKLkwvX。”

T)thmk1Zs;1V[IC@5^

Ukrainian politician Yulia Tymoshenko conceded to the victory. The election marks the culmination of a revolution that erupted last November, forcing pro-Russian president Viktor Yanukovich to flee the country. But pro-Moscow separatists in the provinces of Donetsk and Luhansk blocked the vote because it would imply they were still part of Ukraine.
乌克兰政客季莫申科承认落败XamU9p]Px*Rf6。这次选举标志着去年11月爆发的革命的高潮w8kGw9F7H#Q95。这次革命迫使亲俄派总统亚努科维奇逃离乌克兰D!sh_P]2=#。但是顿涅茨克和卢甘斯克的亲俄分裂分子阻止投票,因为这表明他们仍然是乌克兰的一部分sRnHXO-%)Ah,=nFZ-

JO|C~wQ|s2W9UL

_*W+N6[O!!djJi6

Multiple bomb attacks kill three in southern Thailand
泰国南部多起爆炸袭击致3人死亡

!T]kAn[xQ]0YMUgFI_yc

This is the damage after multiple bomb attacks ripped through the southern Thai city of Pattani. Five convenience stores were hit. Their shopfronts damaged and glass and products scattered across the floor. Explosives were also detonated outside two petrol stations and a hotel. Another bomb went off at an electricity station, cutting power in one district for as long as 40 minutes. Gunmen also opened fire on a navy ship, a short distance from the shore. Several people were killed in these attacks and scores were wounded. Officials suspect that Muslim separatists are responsible for the attack. Thailand is a mainly Buddhist country except for the three most southern provinces, which are mainly Muslim. The south has long been plagued by resistance to central government rule. Separatist rebels are staging a campaign for greater autonomy and over the last decade more than 5,700 people have been killed, caught up in the violence.
这是多起爆炸袭击肆虐泰国南部北大年后的破坏场景#;9LqpD|hE]2bjSy。五个便利店遇袭w4Vh+by]8Vx&P2PN0g。店面被毁,玻璃和产品在前门散落zU[Rf!Sq2rZ@X#D-WOtO。两座加油站和一家酒店外也发生了爆炸52IU3eocviM69jk[]。另外一枚炸弹在一座电站外爆炸,导致一个地区断电长达40分钟]jqT;0c_^!lzEqB4。持枪分子还在一艘军舰上开枪,距离海岸很近EipRNHjTQC。泰国是一个主要的佛教徒国家,除了最南部的三个省份之外,这里居住的主要是穆斯林GuFyO^9L=lD~3YgH5SK7。南方长期以来一直抵抗中央政府统治@v#w+36KF.8。分裂分子叛军一直蠢蠢欲动,要求更大权限的自治,过去十年,超过5,700人在暴力中遇难FFDrN6m(I3]njys].y5

o~Z6+.Pc5J+YBefZ5Mv|

0Jxp5=iC9g!(|*@=C

Gunman kills at least 6 people in drive-by rampage in California
美国加州枪手驾车射杀6人

.3)YE4+j9GO6iYOP4TLm

The Santa Barbara County sheriff describes it as quote -- "the work of a madman." At least six people are confirmed dead from a drive-by shooting near the University of California at Santa Barbara. Spraying bullets from his car, the gunman wounded seven others before crashing the vehicle.
圣巴巴拉郡治安官描述称,“这是疯子的行为”#*eX[jnwjumY[Z6D^s。在加利福尼亚大学圣巴巴拉分校附近发生一起驾车杀人事件,已有至少6人确认死亡tvkROS.GSxLAh。持枪歹徒开枪扫射,另外造成7人受伤,随后撞车O=p(iV8N;&DX_;

TD-Iz!rukmu

Witnesses couldn't believe what they heard: (SOUNDBITE) (English) LOGAN RECCHIA, COLLEGE STUDENT, SAYING: "Around 9:30 or so we started hearing pops in the background. We heard about five or six and then there was a long pause and then we heard another five. We thought they were fireworks because in IV (Isla Vista) it's pretty normal to hear fireworks going off."
目击者简直难以相信自己听到的情况:大学生LOGAN RECCHIA:“大约9:30,我们听到操场上有响声,大概有五六声kq_PKKkjJ!];srf!。然后出现了很长的停顿,然后又听到五声a8%t@_|~YAERy4_Y|HoG。我们因为是烟花,因为在景岛社区听到烟花燃放很正常H7Jy4]~iTXt~IWJATp。”

c9!f31oJPt@t,

Authorities say the suspected gunman was found dead inside the car, with a bullet wound to the head. Details are still emerging. But part of the investigation includes a video posted on YouTube that appears to have been made by the suspect.
当局表示,持枪嫌疑人被发现头部中枪死在车内a%&I*Yn%mLq6。详细情况仍在调查中wOHAGoTf33=。但是YouTube网上发布的一段视频似乎是由嫌疑人制作的ZE1z%fKP39C!vn4;

xR.T%TdYiMFK|Z

(SOUNDBITE) (English) LOGAN RECCHIA, COLLEGE STUDENT, SAYING: "I don't know anything about him. I briefly saw a video of him and I can't finish watching it. It's... horrible."
大学生LOGAN RECCHIA:“关于他我一无所知071XOBk_aA-dwF_]。我只是在网上看到了他的一段视频,难以看完,非常恐怖sVV_qY2#Fx7JuVS。”

r3.A#fD%D3z&^#%jhCi

The video shows a young man complaining bitterly (and repeatedly) of loneliness and rejection by women. He threatens a mass slaughter of college students and residents of Santa Barbara's Isla Vista neighborhood.
这段视频显示,一名年轻男子痛苦地抱怨孤独和被女性拒绝Vw5dQ;n7_ACxtt。他威胁大规模屠杀大学生和圣巴巴拉景岛社区居民V6POwtPg(3nxx,6*TC_*

m_42bQGVNmJ-pJu0Y(-

[af@LSg=20R[u5Wd(=urelO3()!W#,Nd3qr]lWjz;

重点单词   查看全部解释    
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
convenience [kən'vi:njəns]

想一想再看

n. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。