手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第341期:Dogs 狗狗

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Adrienne: So, Mary, who are these guys here?

埃德里安娜:玛丽,这些家伙都是谁?
Mary: This one's Piper. She's seven. She just had a birthday in October, and this one's Daisy, she's got kind of an older face on her. I think she's probably about nine years old.
玛丽:这个是派珀,她七岁了。她刚刚在十月份过了生日,这个是黛西,她的脸看上去有点老。我想她可能有九岁了。
Adrienne: Are these your children?
埃德里安娜:这些都是你的孩子吗?
Mary: You know, they could be my children, but they’re actually dogs. Golden Retrievers.
玛丽:你知道,它们可以是我的孩子,不过实际上它们都是狗。品种是黄金猎犬。
Adrienne: They're so pretty.
埃德里安娜:它们真漂亮。
Mary: Yeah, they're a lot of my attention. They really have my heart captured right now, so I do spend a lot of time, you know, working on them and training them and taking them out for walks during the day and as you can tell by the big giant basket behind you they have a lot of toys so they're kind of active. They like swinging stuff around and playing outside. (Pipe. Hi, there!).
玛丽:是啊,我要花很大精力照顾它们。我现在完全被它们迷住了,所以你知道,我要花好多时间训练它们,白天的时候会带它们出去散步,你可以从你后面的那个大篮子看出来,它们有很多玩具,所以它们非常活跃。它们喜欢时髦的东西,也喜欢在外面玩。(派珀,那里!)
Adrienne: So how did you get them?
埃德里安娜:那你是从哪里得到的它们?
Mary: I actually raised a Golden Retriever puppy for about 8 years. When I lost her, I remember thinking to myself, I'd love to have another golden retriever but puppies are really hard work, and wouldn't it be great if I could just find a dog that was already an adult, and I made mention to it to someone at work one day and she let me know of an organization, a rescue organization that worked primarily with Golden Retrievers, so I contacted the organization and they had several dogs available for adoption and I went and met a few, and kind of figured out their personalities and decided that there was one there for me, and that was Tucker, my big, big male who I had for a long time, so I ended up adopting him when he was a year and a half. He still had a lot of puppy in him, but he was already housebroken, and you know, in pretty good shape for bringing home so he was a lot of fun. That was my first experience with the organization, and they are a great organization. I really believe in a lot of the work they do, because a couple of the dogs, Piper in particular, happen to have been an abused animal unfortunately in the first part of her life so this organization spent a lot of time kind of evaluating the right kind of environment for an animal, and the right kind of animal for a family so the adoption process, as they call it, it's really involved, It's almost like adopting a child because they want to make sure that you're home is, you know properly set up for a dog this size and that your yard is fenced and that you can handle a dog like this and have what it takes to train him and get him to trust humans again so it's been a really long process in some cases. When I adopted daisy, almost two years ago, that was not so hard. She was a very easy dog to adopt. She just came in, made herself at home, got along great with Piper right away and, you know, she has never given me any concern or any reason to worry about her temperament. She's been just such an easy going dog.
玛丽:实际上我曾经养过一只黄金猎犬,而且养了8年的时间。当我失去她的时候,我记得我对自己说,我想再养一只黄金猎犬,但是养小狗太辛苦了,如果我养一只成年狗不是很好吗,有一天我在上班的时候和别人说了这个想法,她告诉了我一个组织,那是一个主要帮助黄金猎犬的救助组织,于是我联系了那个组织,而他们有几只可供收养的狗,我去那里见了几只狗,简单了解了一下那些狗的性格然后决定收养一只,那就是塔克,它是我收养的第一只狗,这只狗我已经养了很长时间了,我收养它的时候它只有一岁半。其实它还是一只小狗,不过它已经经过训练养成了家居卫生习惯,很适合带回家收养,它真的很有趣。那是我在那个组织收养的第一只狗,那真是个伟大的组织。我真的非常相信他们做的工作,因为有一些狗,尤其是派珀,之前曾经很不幸地遭遇过虐待,而这个组织花费了大量的时间来评估适合动物生活的环境,适合动物生活的家庭,所以所涉及的收养过程其实很像领养儿童的过程,因为他们希望确保你的家庭适合这种大型犬生活,确保你的院子有栅栏,还要确保你可以照顾这种狗,而且可以训练它,让它再次相信人类,所以在某些情况下,收养过程耗时很长。我在大概两年前收养的黛西,那时收养过程并不复杂。我很容易地就收养她了。她只是进来我的家,像在自己家一样,而且马上就和派珀相处融洽了,你知道,她从来没让我担心过,完全不用担心她的性情。她是一只非常好相处的狗。
Adrienne: Yeah, she seems like a sweetheart. Both of them are.
埃德里安娜:对,她看起来像恋人。它们都是。
Mary: Yeah, they're fun. They're fun.
玛丽:对,它们真有趣。它们很有趣。

重点单词   查看全部解释    
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
jockey ['dʒɔki]

想一想再看

vt. 驾驶;欺骗;移动 n. 驾驶员;操作工;赛马的骑

联想记忆
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆


关键字: 美语 情景对话

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。