手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第一季第17集 第16期:夏洛特嗑药

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

视频出处:

本影片片段来自《复仇》第一季

What are you talking about?

你说什么呢
What's going on here?
出什么事了
There's been a setback.
出了点麻烦
Declan's recanted his statement
德克兰收回了他之前的证词
about seeing the hooded man on the beach.
声称并未在海滩上看到穿帽衫的人
Well, who cares what that boy says?
管那个家伙说什么
Charlotte's the credible witness.
夏洛特是可信的目击证人
Not anymore.
不再是了
Declan gave Mason Treadwell an exclusive,
德克兰向梅森·特德韦尔爆了条独家新闻
said Charlotte fabricated the entire story.
声称整个故事都是夏洛特编造的
Our objective was to sow seeds of doubt for the jury.
我们的目标本是让陪审团产生疑点
But now that the Treadwell story's gone viral,
但现在却被特德韦尔的故事搅黄了
the only doubt being cast
现在他们唯一怀疑的只剩
is on the credibility of this family.
这个家庭的可信度了
It says that she was high the night of the party.
这上面说她那晚磕了药而精神恍惚
Clearly, that boy was lying.
很明显 那孩子在撒谎
Charlotte does not do drugs.
夏洛特从不嗑药
Actually, I saw charlotte with
其实我在订婚宴上看到过
a prescription pill bottle at the party.
夏洛特拿着一个处方药的药瓶
Why didn't you say anything?
你之前怎么没提过
Because I wasn't sure what I saw.
因为我不太确定
But after reading the blog, it all made sense.
但读过这篇博文后 我才相信
If you've seen her using,
如果你看到过她服药
chances are others have, too.
那其他人也可能看到过
I can't risk putting her on the stand.
我不能冒险让她出庭作证

重点单词   查看全部解释    
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
telegram ['teligræm]

想一想再看

n. 电报
vt. 向 ... 发电报

联想记忆
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 
setback ['setbæk]

想一想再看

n. 顿挫,挫折,退步

联想记忆
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客观的,目标的
n. 目标,目的;

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
credibility [.kredi'biliti]

想一想再看

n. 可信,确实性,可靠

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。