手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第134期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One way and another, it has begotten events so remarkable in themselves,

当然,南塔开特人一如既往,为了捕鲸,

and so continuously momentous in their sequential issues,

他们宁可面对如他们的祖先所面对的那些原始的恐怖和危险,而义无反顾。

that whaling may well be regarded as that Egyptian mother, who bore offspring themselves pregnant from her womb.

在捕鲸业发达以前,在欧洲与非洲的合恩角的关系中,殖民关系占绝对的主导地位,

It would be a hopeless, endless task to catalogue all these things.

与南美的秘鲁、智利和玻利维亚也是如此。

Let a handful suffice.

少数足矣。

For many years past the whale-ship has been the pioneer in ferreting out the remotest and least known parts of the earth.

地球另一端也是由捕鲸者带入文明世界的。

She has explored seas and archipelagoes which had no chart, where no Cook or Vancouver had ever sailed.

在一个荷兰人因为偶然而首先发现了澳洲以后,很长一段时间来往的船只都认为那是一片传播着瘟疫的大陆,所以都避而远之。

If American and European men-of-war now peacefully ride in once savage harbors,

可是捕鲸船却勇敢地靠了岸。捕鲸者才是澳洲大地真正的母亲!

let them fire salutes to the honour and glory of the whale-ship, which originally showed them the way, and first interpreted between them and the savages.

如今欧美的兵舰在那些地方纵横驰骋,他们大约应该为早期的开发者、探路人—捕鲸者—鸣炮致意吧!

They may celebrate as they will the heroes of Exploring Expeditions, your Cooks, your Krusensterns;

人们尽可以去歌颂那些探险家、旅行家,在我个人心目中,最伟大的却是早期捕鲸船上的那些船长们。

but I say that scores of anonymous Captains have sailed out of Nantucket, that were as great, and greater than your Cook and your Krusenstern.

他们几乎是赤手空拳地踏足于文明未至的蛮荒之地,荒礁野滩,危机四伏,他们勇敢地迎接了那一切。

重点单词   查看全部解释    
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的
n.

联想记忆
momentous [məu'mentəs]

想一想再看

adj. 重要的,重大的

联想记忆
suffice [sə'fais]

想一想再看

vi. 足够,合格
vt. 使 ... 足够

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
offspring ['ɔ:fspriŋ]

想一想再看

n. 子孙,后代,产物

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
sequential [si'kwenʃəl]

想一想再看

adj. 连续的(序贯的)

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。