手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:莫斯科庆祝建城867周年

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
s;djhYd7KM5N

KQ0Lc90q=2Kgdj(X

=====精彩回顾=====

1+JTrwqcN@5[WeE8

好莱坞明星朱莉与皮特在法国结婚

b0ClN;Mtiz1y

IMF总裁拉加德因腐败案接受调查

%w3Q^s&T9&IEPlNqh|cW

两小伙打造中国版兰博基尼鬼怪

8beY%kDcPUP2*fYE4E&m

福布斯公布最赚钱男星榜

U=),CwzB_!G!Rm

febeYc~U8le3S^L

)tA6xFbgPMkmL]]M8m2n

Moscow celebrates 867th anniversary
莫斯科庆祝建城867周年

3(O7T]!yDcG|F

Russia has something to celebrate. It may be facing sanctions by the EU for its role in the Ukraine crisis but on Saturday there was dancing in the streets. Moscow is celebrating its 867th birthday and residents have come out to to mark its anniversary. They were treated to more than a thousand performances ranging from concerts to stilt walking and a parade.Signs that read: "I love Moscow" appeared across the city.
这对莫斯科来说是值得庆祝的事情;Szgu^2b1,_PwC4A~e。它或许因为在乌克兰危机中发挥的作用而面临来自欧盟的制裁,但是周六,街道上的人们载歌载舞N1gEk]aTOCbcER01!@。莫斯科庆祝其867岁生日,居民们也走上街头庆祝这个纪念日TRfZB*JbQP4Vv。他们观看了1,000多场表演,从演唱会到高跷到游行61RjU(,Yve~lnmQFP^~f。莫斯科各处都悬挂着“我爱莫斯科”的标语RyFv[&LpAWkgDf1

yf3#1o=cF&9KRT

(SOUNDBITE) MOSCOW RESIDENT, TATIANA, SAYING: "(It is) very beautiful and very good. Unfortunately we rarely get out to the city centre. But thanks to today's city holiday, all the roads are closed, and we came here, and walked around with great pleasure."
莫斯科居民TATIANA:“非常漂亮,非常精彩S-kl2)Vmhyxa*TX。不幸的是,我们很少去市中心[v8SLg&a54!。但是由于今天是这座城市的节日,所有道路都封闭了,我们来到这里,步行参观盛大的节日庆祝活动64,h)[q!]7。”

19W~;|HG].@os

These festivities should continue until the end of Sunday, culminating in a spectacular firework display.
节日庆祝活动将持续至周日,以盛大壮观的烟花表演进入高潮oa|]mU[c|*BE|

h!75jIeX8v

yeVq^)#.hy]Pp|F

Turkey braces for influx of Yazidi refugees
雅兹迪难民大量涌入土耳其

&FkDS|y1|ZSL

Hundreds of Iraq's ethnic Yazidis cross into Turkey from their ancient homeland of Sinjar on Sunday. Islamic State fighters have forced tens of thousands to flee after seizing towns and carrying out mass killings. One Yazidi says it was their only choice.
周日,数百名伊拉克雅兹迪难民从古老的辛贾尔山故土穿越边境进入土耳其境内q_oqla)&eDf_VKvU;P。伊斯兰国战士占领城镇,实施大屠杀之后,已迫使数十万人背井离乡xw#*l[iV5p2OY。一名雅兹迪人表示,这是他们唯一的选择c-e!r;INZ-w%.p-f(MK

w;kcDiYNw#]8oc-R

(SOUNDBITE) (Kurdish) FLEEING YAZIDI, EHMED XALO, SAYING: "Islamist militants plundered our houses, our goods. The government left us to destiny and the Islamist militants killed every man in the village and abducted women and young girls."
逃亡的雅兹迪难民EHMED XALO:“伊斯兰激进分子掠夺我们的房屋,我们的货物swcfRNh9v~mu[w。政府让我们听天由命,伊斯兰激进分子杀害了村子里的所有男人,绑架了女人和年幼的女孩H^kNt+n0c.M^xpPmgf。”

6+vPCwipwK6ih)zv

The latest influx of Yazidi refugees comes as U.S. warplanes carried out four air strikes against Islamic State on Sunday.U.S. President Barack Obama has called IS a major threat to the West, and said the U.S. was ready to "take out" its leaders.
周日,美国战斗机对伊斯兰国实施了四次空袭,导致新一轮的雅兹迪难民潮Mt2acKTq_Qmu。美国总统奥巴马称伊斯兰国是西方国家面临的重大威胁,称美国已准备好消灭其头目;Ay7G4t;hx2g

KV-w-_Y8S8DyEu

j8OCkC%cnjhybzi2

Kashmir floods kill 175
克什米尔洪水致175人死亡

I218I7e8pFu

Flying into Kashmir, Indian Prime Minister Narendra Modi assesses the severe flooding that has killed at least 175 people.Once on the ground, he promises 11 billion rupees -- or 180 million U.S. dollars -- toward disaster relief, as well as compensation to victims and their relatives.
印度总理莫迪飞往克什米尔地区评估造成至少175人死亡的重大洪水0hwEsKB|^2[+A。到达现场后,他承诺110亿卢比——或1.8亿美元——用于救灾工作,并补偿遇难者及其家人*rA@daA2Td7H51AeMUqB

Dn~Y*wP3N-bsJauJf

(SOUNDBITE) (Hindi) INDIAN PRIME MINISTER NARENDRA MODI, SAYING: "It is a national-level disaster and the Indian government is completely with the state government and the people."
印度总理莫迪:“这是全国水平的灾难,印度政府与州政府和人民一起面对LmhpPDqK|Md_iv[1GCq~。”

3hp+ypY&~)*GSkI

The worst flooding in 60 years has submerged some 2500 villages -- either partially or completely -- and destroyed crops.Thousands are waiting on rooftops to be rescued. But major roads are under water, hampering relief efforts. Media reports say that nearly 170 people have also been killed by flash floods in neighboring Pakistan.
60年来最严重的洪水淹没了大约2500个村庄——部分或全部淹没——并摧毁了农作物)CN5Xzaj_W;i*[。数千人在屋顶上等待救援,orG,BfL62cIg。但是主要的道路被水淹没,阻碍了救援工作yvFgb1Ao+R!YQ[@o。媒体报道称,邻国巴基斯坦也有近170人在洪水中遇难xXESf^@52U

V+rI.zjIYC2ByXKf

wQ@jbhIY!#!j2dhljptdqjpt++*%~YXwTmm5Ju^QKIsmv8rLml

重点单词   查看全部解释    
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
reconnaissance [ri'kɔnisəns]

想一想再看

n. 侦察,勘察

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。