手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第174期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

No, when I go to sea, I go as a simple sailor, right before the mast, plumb down into the fore-castle, aloft there to the royal mast-head.

不,我去航海,总是当一名平平常常的水手,就站在船桅前边,钻进前甲板的船头楼,高高地爬到更上桅的桅顶去。
True, they rather order me about some, and make me jump from spar to spar, like a grasshopper in a May meadow.
不错,他们还会把我呼来喝去,而且叫我从这支圆木跳到那支圆木,象五月里草地上的蚱蜢一样。
And at first, this sort of thing is unpleasant enough.
开头,这类事情的确叫人不痛快。
It touches one's sense of honor, particularly if you come of an old established family in the land, the Van Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes.
它伤害一个人的自尊心,尤其是,如果你是个出身在陆地上的老家族的人,什么范.伦塞勒族呀,伦道夫族呀,哈狄卡纽特族呀之类的话。
And more than all, if just previous to putting your hand into the tar-pot, you have been lording it as a country schoolmaster, making the tallest boys stand in awe of you.
尤其是,如果你的手在伸进柏油罐子以前不久,还是乡下一个小学教师的威严的手,连个子最大的男孩子也惧怕它,那你就更加不痛快了。
The transition is a keen one, I assure you, from a schoolmaster to a sailor, and requires a strong decoction of Seneca and the Stoics to enable you to grin and bear it.
我老实告诉你吧,从小学教师到做水手这一转变过程是很痛切的,须得具有辛尼加和那些苦行学派的坚强道行,才能使你咬紧牙关忍受下来。
But even this wears off in time.
不过,时间一久,连这个也消失了.

重点单词   查看全部解释    
grin [grin]

想一想再看

v. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示
n. 露齿

联想记忆
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
plumb [plʌm]

想一想再看

n. 铅锤,垂直 v. (用铅垂)测量,探测 adv.

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
sailor ['seilə]

想一想再看

n. 海员,水手,扁平的硬边草帽

 
mast [mɑ:st]

想一想再看

n. 船桅,旗杆,天线杆 abbr. 磁性环形激波管(风

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。