手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 唐顿庄园 > 正文

视听英剧《唐顿庄园》学口语第128期:聚焦玛丽小姐

来源:可可英语 编辑:Ballet   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

特别声明

该节目由可可原创,台词讲解为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花出自《唐顿庄园》第一季第三集。

影视片花

中英对白

How about some house parties?

庄园里办些聚会如何
She's been asked to one next month by Lady Anne Mcnair.
Anne Mcnair小姐已请她去参加下月的一个聚会
That's a terrible idea.
真是个馊主意
She doesn't know anyone under 100.
她认识的人都是些老古董
I might send her to visit my aunt.
我有意让她去看望我的姨妈
She could get to know New York.
顺便去纽约散散心
Oh, I don't think things are quite that desperate.
事情还未到这一步
Poor Mary. She's been terribly down in the mouth lately.
可怜的Mary 最近老是愁眉苦脸的
She was very upset by the death of poor Mr Pamuk.
Pamuk先生的死让她非常难过
Why? She didn't know him.
为什么 她又不认识他
One can't go to pieces at the death of every foreigner.
为了个外国人的暴毙便憔悴成那样
We'd all be in a state of collapse whenever we opened a newspaper.
那岂不是每天打开报纸都要崩溃
Oh, no. Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved.
当然了 Mary主要心烦的是她的问题还未解决
I mean, is she an heiress or isn't she?
那便是她到底能否继承家业
The entail's unbreakable. Mary cannot inherit.
限定继承牢不可破 Mary继承不了
No, what we need is a lawyer who's decent and honour-bound to look into it.
不 需要寻个正派名声好的律师仔细琢磨一下
I... I think...perhaps, I know just the man.
我想我刚好认识这样一个人

重点单词   查看全部解释    
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
unresolved

想一想再看

adj. 无决断力的;未解决的;不果断的

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 继承,遗传

 
mace [meis]

想一想再看

n. 钉头槌,狼牙棒 n. 权标,执权标者 vt. 向

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆


关键字: 庄园 唐顿 英剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。