手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第198期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

His voice at once announced that he was a Southerner, and from his fine stature, I thought he must be one of those tall mountaineers from the Alleghanian Ridge in Virginia.

他一开口,就让人听出是南方人,而且从他那漂亮的身个看来,我想他一定是弗吉尼亚州的阿列根尼亚山一带的高大山民。

When the revelry of his companions had mounted to its height, this man slipped away unobserved, and I saw no more of him till he became my comrade on the sea.

待到他那些同伙的欢乐达到最高峰时,这个人却神不知鬼不觉地溜走了,这样,直到他成为我的海上船友后,我才又看到了他。

In a few minutes, however, he was missed by his shipmates, and being, it seems, for some reason a huge favorite with them, they raised a cry of Bulkington!

可是,他走了没有几分钟,他的伙伴们就发觉他不在,看样子他似乎是他们里面最得人缘的一个,所以他们都放开嗓子喊布金敦!

Bulkington! where's Bulkington? and darted out of the house in pursuit of him.

布金敦!布金敦哪儿去了?,大家都冲出屋子去追他。

It was now about nine o'clock, and the room seeming almost supernaturally quiet after these orgies, I began to congratulate myself upon a little plan that had occurred to me just previous to the entrance of the seamen.

这当儿已是快九点了,一场狂欢之后,屋子里显得特别冷清,简直有点阴森,那群水手进来以前不久,我私自庆幸忽然想到一个小计策。

No man prefers to sleep two in a bed.

谁都不愿意两个人共睡一张床。

In fact, you would a good deal rather not sleep with your own brother. I don't know how it is, but people like to be private when they are sleeping.

老实说,就是你的亲兄弟,你也不愿意跟他一起睡.我也说不出个所以然来,不过,人们在睡觉的时候,总不喜欢有人扰他的清梦。

重点单词   查看全部解释    
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
congratulate [kən'grætju.leit]

想一想再看

vt. 祝贺

 
ridge [ridʒ]

想一想再看

n. 脊,山脊,山脉

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。