手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第163期 第11章 诺第留斯号(14)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A whole series of top-shell snails-greenish yellow ones fished up from American seas, others colored reddish brown that patronize the waters off Queensland,

其次,整整一组的洼贝,有些是青黄色,从美洲海中打来的, 另一些是棕储色,是新荷兰岛海中繁殖的,

the former coming from the Gulf of Mexico and notable for their overlapping shells, the latter some sun-carrier shells found in the southernmost seas,

后一种产自墨西哥湾,壳作鳞次柿比形, 最为突出,前一种是从南冰洋中采取的星状贝。

finally and rarest of all, the magnificent spurred-star shell from New Zealand;

这组中最稀罕的、最好看的是新西兰的马刺形贝。

then some wonderful peppery-furrow shells;

又其次,好看的带硫磺质的版形贝,

several valuable species of cythera clams and venus clams; the trellis wentletrap snail from Tranquebar on India's eastern shore;

珍贵的西德列和维纳斯优美贝,上阑格巴沿海的格子花盘贝,

a marbled turban snail gleaming with mother-of-pearl;

螺钿光辉的细纹蹄贝,

green parrot shells from the seas of China; the virtually unknown cone snail from the genus Coenodullus;

中国海的绿色帆贝,锥形贝类中差不多没人知道的圆锥贝,

every variety of cowry used as money in India and Africa; a glory-of-the-seas,the most valuable shell in the East Indies;

印度和非洲作为货币使用的各种各类的磁贝,东印度群岛最珍贵的贝壳—海的光荣。

finally, common periwinkles, delphinula snails, turret snails, violet snails, European cowries, volute snails, olive shells, miter shells, helmet shells, murex snails, whelks,

最后是纽丝螺、燕子螺、金字塔形螺、海介蛤、卵形贝、螺旋贝、僧帽贝、

harp shells, spiky periwinkles, triton snails, horn shells, spindle shells, conch shells, spider conchs, limpets, glass snails, sea butterflies-every kind of delicate,

铁盔贝、朱红贝、油螺、竖琴螺、岩石螺、法螺、化石螺、纺锤螺、袖形贝、带翼贝、笠形贝、硝子贝、棱形贝,

fragile seashell that science has baptized with its most delightful names.

这些精美脆酥的烷贝,科学家把最美丽的名词作为它们的名字。

重点单词   查看全部解释    
violet ['vaiəlit]

想一想再看

n. 紫罗兰,紫色
adj. 紫色的

 
helmet ['helmit]

想一想再看

n. 头盔,遮阳帽,盔甲

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
patronize ['pætrənaiz]

想一想再看

vt. 资助,屈尊俯就地对待 ..., 经常光顾

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
cone [kəun]

想一想再看

n. 圆锥体,锥形物,球果 vt. 变成锥形,削尖

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。