手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第759期:世卫组织:中国儿童非正常死亡头号杀手是溺水

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

世界卫生组织17日发表的《全球溺水报告:预防一个主要杀手》称,全世界每年有37.2万人溺水死亡,溺水成为世界上每个地区儿童或青少年的十大死因之一。 据保守估算,每天每个小时就有40人因溺水而丧失生命。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

Drowning is the leading cause of death in China for children aged 5 to 14, claiming 12,000 lives of that age group each year, according to a latest report by the World Health Organization (WHO).
据世界卫生组织发布的最新报告,中国5至14岁儿童的主要死亡原因是溺水,每年死于溺水的儿童约为1.2万人。

【讲解】

the leading cause of death是主要死亡原因;World Health Organization是世界卫生组织,简称WHO。
世界卫生组织17日发表了《全球溺水报告:预防一个主要杀手》(Global report on drowning: preventing a leading killer),这是世卫组织有史以来首次(first-ever)发布溺水报告。
报告指出,中国死于溺水的5至14岁儿童的数量是死于交通事故(traffic accidents)的两倍。溺水是15岁至29岁青年人的第四大死亡原因,同时也是0至4岁婴儿非正常死亡(non-natural deaths)的主要原因。
报告中警告称,从很大程度上讲,溺水本是可以防止(preventable)的。但全球对溺水的预防措施(precautionary measures)没有像对待其它问题那样重视。
报告说,世界卫生组织数据显示,全球每年约有372,000人死于溺水,逾90%个案发生在中低收入国家(low and middle-income countries),超过一半的死者年龄在25岁以下。这等同三分之二因营养不良(malnutrition)而死亡(claims the lives)的人数、二分之一因疟疾(malaria)死亡的人数。溺水成为世界上每个地区儿童或青少年的十大死因之一。 世界卫生组织呼吁全球共同努力应对这个公共卫生挑战(public health challenge)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
preventable [pri'ventəbl, pri:-]

想一想再看

adj. 可预防的;可阻止的;可防止的

 
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养不良

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。