手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:肯尼亚抗议袭击性感装束女子

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
MoHmY!JS3cV1YP

iCKq^#VBmIoRngRiSW

=====精彩回顾=====

mt+y2Q#|,Rh).F

西班牙公主被控税务欺诈

^S5N+jxeRxMr@ce

奥巴马未来两年总统生涯不容乐观

EarUjDnmU-y%

涉嫌绑架43名学生墨西哥市长被捕

(4F=5lb3eYo

乌克兰亲俄叛军任命领导人 危机加剧

x*LVt8|3!dcg|R

(QVwVfGTOQip

Kenyans protest attacks on women in miniskirts
肯尼亚抗议袭击性感装束女子

!|6rMC=RltecgcRE

Hundreds of people take to the streets of Nairobi to protest a recent spate of violent attacks, targeting women for wearing mini-skirts -- or other so-called skimpy attire.
数百人走向内罗毕街头,抗议最近大量发生的针对身穿迷你裙或性感装束的女性的暴力袭击cvqQNqQ)t@9(y8

hQ0w|-]1cM

(SOUNDBITE) (English) PROTEST ORGANISER, DIANA ROSE AKELLO, SAYING: "This is a journey of liberation. It is not just about dressing, it is about liberation of women from oppression."
抗议组织者DIANA ROSE AKELLO:“这是解放之旅bvoR#TSABc3O。这不仅仅是关于穿着的活动,是将女性从压迫中解放出来的运动,0~BG9+X9C^[。”

k~[AYn4,K_phB

Some of the attacks were captured on cell-phone videos and widely circulated over social media. They show mobs of men surrounding the women, stripping them naked and kicking them. This bus stop was the site of one of the attacks. While many Kenyans are outraged, some suggest women should think before they dress.
一些袭击被手机视频记录下来,通过社交媒体广泛传播vllzO_k@Awf|。这些视频显示许多男子围攻女性,把她们的衣服脱光,踢打她们]&EM|*[5;QT6。这个公交站是其中一起袭击的发生地点a_&_J8r#d7,;PaFegp]y。许多肯尼亚人出离愤怒,一些人建议女性在穿衣方面应该谨慎V)hFGRYVNPLEsTt

XV4QzRF-R_9QmCA

(SOUNDBITE) (English) UNNAMED WOMAN, SAYING: "Choice has responsibility, you cannot go dressing anyhow wherever you do. We have to be responsible as women, you cannot show as your buttocks."
未透露姓名的女子:“我们自己也有责任,你不能去任何地方都随心所欲地穿任何衣服OP3[MT9zhrQ9cLg3*(。作为女性我们应该有责任感,穿着不能过于暴露QVS|d_c=Z+@53lmc5。”

lrrXM~(DhTMQEhUC#

And in a counter-protest, a group of men tells the protesters to "get dressed." So far, no one has been prosecuted for the attacks.
在反抗议活动中,一些男子告诉抗议者们回去“穿衣服”!zME*sA5[^6UNy。目前为止,还无人因为袭击而被检控zy|u)658mD

M,Rzju.Csjet(A

U3,3=c&-HK

Czechs protest president on Velvet Revolution anniversary
丝绒革命纪念日捷克人抗议总统

h~*)1J%Lv]pJ

On the 25th anniversary since the fall of communism... ...thousands in Czech Republic's capital Prague protest President Milos Zeman, with soccer-style penalty cards. They say he's drifting too close to Moscow -- the power center that dominated their country for four decades. As Zeman attempts to unveil a memorial at the site where the "Velvet Revolution" began... ...hecklers prevent him from speaking. An egg meant to hit Zeman, hits Germany's President Joachim Gauck instead. But elsewhere in Prague, the mood was very different. Czechs lit candles to remember that day in 1989 when police violently broke up a student march -- And sparked the uprising that brought dissident Vaclav Havel to power. Today, Czechs say they cannot only celebrate -- they can also voice their discontent.
捷克共产主义垮台25周年之际,捷克共和国首都布拉格数千人用足球风格的罚张抗议总统米洛什·泽曼(Milos Zeman)%7pnJ1&B%6|!8。他们表示,总统过分亲近莫斯科——这个权力中心主宰捷克已达40年之久[m*OcOP%~zzz#&.fPY。泽曼试图在“丝绒革命”发源地揭幕一座新的纪念碑之际,质问者们阻止他发表讲话#^CLe,8NWPoc5。原本打算袭击泽曼的一颗鸡蛋砸中德国总统高克(Joachim Gauck)=zSMg*d5Fhf&。但是在布拉格其他地方,气氛则完全不同kPMGv%+OLZ(。捷克人点燃蜡烛,纪念1989年警方暴力破坏一场学生运动,引发起义,使瓦茨拉夫·哈韦尔 (Vaclav Havel) 上台i^&g37;QTK55k+iWv。今天,捷克人表示,他们不能仅仅是庆祝,他们还要表达自己的不满TO)Voa)bXKo!O-

!vno(Xg*g0CXWZe2z6

Some 600 trafficking victims saved from slavery by Bangladesh navy
约600名被拐卖人口被孟加拉海军解救

6m.ZsDo(Lw

Some 600 trafficking victims from Myanmar and Bangladesh who could have been sold into slavery... make it to shore. The Bangladesh navy intercepted the operation, in what they call the biggest of its kind. Navy Officer Commodore Naimur Rahman.
来自缅甸和孟加拉国大约600名原本可能被出售为奴隶的被拐受害者登岸FPRy;_KgUU,XUV.x_*。孟加拉国海军截停了这起非法交易hTfCjDy6Zx,12D3!o7fs。他们称这是他们破坏的最大一起贩卖人口案件4TSziBTFs=!),j。海军官员Commodore Naimur Rahman发表了讲话#gg~k1fyQabI]+L,Hok

7vP9thDRp#D1974|(Q6q

(SOUNDBITE) (Bengali) NAVY OFFICER, COMMODORE NAIMUR RAHMAN, SAYING: "They were on a boat near the Bangladesh-Myanmar border, 15 kilometers inside Bangladeshi waters. First,they tried to go to the west towards Myanmar but we chased them and caught the boat."
海军官员Commodore Naimur Rahman:“他们在孟加拉国缅甸边境一艘船只上,在孟加拉水域内15千米处%A,FT_HAYg;4Pmohv。首先,他们试图向西进入缅甸境内,但是我们追上他们,截停了船只.b2E6)~bs_。”

MxsYjcqn0JG6^N53w5B

Authorities detained 14 crew members on board. Officials say the trafficking victims often expect to sail Malaysia... but are ultimately kidnapped and taken to Thailand where they are held for ransom. If relatives can't afford to secure their release, they're killed or sold as slaves.
警方拘留了船上14名船员#PNNyqQYClr,6y0。官员们表示,被拐受害者通常驶往马拉西亚,但是最终会被绑架,然后被带往泰国,被绑匪用来索要赎金w,)2hVGro|MUJo;6。如果亲属们无力赎回受害者,他们将被杀害或被出售为奴隶0##w4QkI#Y6CcQs

I+^)Afh~w]hlham;H

#r@lKdr2A+iT7

H0onbqJ[,w@b!u@d1MV0To!3Wcnobl#mUo0-W&*1zHxZ^U
重点单词   查看全部解释    
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
dissident ['disidənt]

想一想再看

adj. 有异议的,不同意的 n. 意见不同的人,持不同

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
violently ['vaiələntli]

想一想再看

adv. 猛烈地,激烈地,极端地

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
spate [speit]

想一想再看

n. 泛滥,洪水,突然的一阵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。