手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:持枪男子强行进入荷兰演播室

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
O0=KM,Cj3DI

Sk+JGn^FJVclQ!

=====精彩回顾=====

H=x6@z1A;x[

2016里约奥运会划船比赛场地干涸

;R(&DyPzLyV.

纽约准备迎接历史性暴风雪

jARLw(;=s;GGS0B

麦当劳上季度利润下跌21%

UkE28y*JoGUBASY6

俄罗斯芬兰圣诞老人在边境相遇

2k~9Qlym3vho6^N5=2

a~Q^(Hb07.&kToO3

%b%q|%VcTkeJ

Armed man forces his way into Dutch broadcaster
持枪男子强行进入荷兰演播室

Ulaa%^@#Pl

A 19-year-old Dutchman carrying a pistol forced his way into a studio of the country's national broadcaster on Thursday night. NOS recorded him pacing around the room, before he was arrested by police. One correspondent at the tv station described what happened.
周四晚上,一名19岁的荷兰男子持手枪闯入国家广播公司一个演播室nTU0|1#+Nwb0。NOS广播公司拍摄到他在演播室四处徘徊,随后被警方逮捕FaBBcT^,.9@+#I。电视台一名通讯员介绍了当时的情况bD#D[*E6~0AZ(

I|jGR&A39RnoSt

(SOUNDBITE) (Dutch) NOS CORRESPONDENT, MARTIJN BING, SAYING: "Just before the broadcast of eight o'clock, a man walked into the newsroom, he was armed, I don't know if it was a real gun, he wanted to go on air, so we directed him to a studio that was not used at the time, and after that we warned the police, and now the whole building has been evacuated."
NOS通讯员MARTIJN BING:“八点钟的广播之前,一名男子走进新闻演播室,他手持武器,我不知道是不是真枪,他想使用广播,所以我指引他去了当时没有使用的一个演播室,然后报警0B+Ogi[,4N&。现在整栋建筑都被疏散了1dN5E94@UDx)&。”

T^wQvr~G6Z^q;,xv

It's unclear what the gunman's motive was. Authorities say he appeared to have acted alone, and could be charged with kidnapping, firearm possession and threatening people with a weapon.
目前还不清楚这名持枪男子的动机Lf2l~(l)u02|。警方表示,他似乎是单独行动,可能会被控告劫持,持有武器和用武器威胁他人0T;Zauj3UNT,1_vRQ

gVG93u!koWnaK

f,y#N][-GP+8yymcYg_J

Mexico revises hospital blast death toll, says 2 dead not 7
墨西哥修正医院爆炸死亡人数

s)bQxhfF+P3X(w[1MAn

The search for victims continues in this mangled heap of metal and concrete --- that was until Thursday morning, a maternity hospital in Mexico city A gas truck explosion destroyed large parts of the hospital injuring 66 people. Early reports said seven people had died, but Mexico City officials revised the death toll from the blast to two - one woman and one infant. Mexico City's health secretary Armando Ahued.

8|]Cox_waL_o

在一堆破损的金属和混凝土中搜救遇难者的工作仍在进行——这是持续到周四早上来自墨西哥城一家妇产科医院的消息aaxmwZL(#@vU。一辆天然气卡车爆炸摧毁了这家医院的大部分建筑,导致66人受伤1]%Edq*lOQl3dW=;y。早些时候的报告称7人死亡,但是墨西哥城官员将死亡人数修正为2——一名女子和一名婴儿SyOr!YldC%Ph7=sL==9d。墨西哥城卫生局长Armando Ahued发表了讲话e*Zfrt_4XMDd=%-*J!z

dwwPR%;_soaWW

(SOUNDBITE) (Spanish) ARMANDO AHUED, MEXICO CITY'S HEALTH SECRETARY SAYING: "This unfortunate accident has upset us and saddened us all, it was a very unfortunate accident. Two people have died, a 25-year-old woman who has already been transferred to the morgue and a newborn baby who was approximately two to three weeks old."
墨西哥城卫生局长Armando Ahued:“这起不幸的事故让我们非常伤心,这是非常不幸的事故S_%*0.q*j7pWKh@t]^1。事故造成2人死亡,一名25岁的女子,已经被转移到停尸房,以及一名新生儿,可能只有两三周大Z2)fU1MN~%8n。”

2bmqFBgA9=

Officials estimate around a 100 people were at the hospital at the time of the explosion. The blast is believed to be caused by a leak in a pipe from the truck that was filling the hospital's tanks with fuel. Authorities said three people have been detained for their roles in the explosion. Many areas of the Mexican capital have no main gas supply, and rely on deliveries of gas from trucks -- like the one that destroyed this hospital.
官员们估计爆炸时医院大约有100人g@xbteNxb(pT。据信爆炸是由于为医院补充燃料的卡车上一条管道泄漏引起的y1hv#x(OPz#2。当局表示,与爆炸有关的三人已被拘留--_!2RJb,O。墨西哥首都许多地区没有主要的天然气供应,依赖卡车运送天然气——就像在医院摧毁的这一辆卡车aGV[nDwFhU+vF9Bre[J

cd[i7fsy)gWEk=GZ=

QuBbud=#p5*

Gas explosion at Mexico maternity hospital kills at least seven
墨西哥天然气爆炸 至少7人死亡

*@@S(*lcZUR,

Emergency crews in Mexico City examine the mangled rubble of a maternity hospital after a massive gas explosion. It happened in the west of the city, after a leak from a gas truck ignited, destroying a large part of the hospital, and leaving at least seven people dead, including three children. Amazingly, several babies were found alive from under the concrete and twisted metal.
一起重大天然气爆炸事故后,墨西哥城急救官员正在检查这家妇产科医院的废墟OGmR,@4NnL%,。事故发生在这座城市西部,起因是一辆天然气卡车起火,摧毁了这座医院的大部分范围,造成至少7人死亡,包括3名儿童在内kDyF@mKQh#。幸运的是,人们在混凝土和变形的金属下发现几名婴儿幸存ZXRb*#zB@%UQcI^D6

Q6.pvJevxu0

(SOUNDBITE) (Spanish) EMILIANO LARA, WITNESS, SAYING: "We got four nurses and two babies out. There were six babies. There are two left.Unfortunately, they're focusing on the demolition and not to the rescue of survivors."
目击者EMILIANO LARA:“我们有4名护士和两名婴儿外出PeVVox%KH77V@YJAe5(Z。共有6名婴儿,有两人离开dL5UGPHE(W。不幸的是,他们关心的是破坏的情况,而不是拯救幸存者S.@3^2]|2T&F1AuhB。”

xBA;_09Qb6pc

The city's mayor says dozens of women and children were evacuated from the site, some with cuts from broken glass. President Enrique Pena Nieto voiced his sadness and solidarity with the families of the victims, via Twitter. Many areas of the Mexican capital have no main gas supply, and rely on deliveries of gas from trucks -- trucks like the one that exploded and brought down the hospital.
墨西哥市市长表示,数十名妇女和儿童从事发地点转移,一些人被破碎的玻璃割伤tIboylE=Rm~。总统裴纳尼托(Enrique Pena Nieto)通过推特表达了悲伤之情,并表达了与遇难者家人在一起的决心&9b;_Y_;[(m49pWn2ZIr。墨西哥首都许多地区没有主要的天然气供应,依赖卡车运送天然气——就像在医院爆炸并摧毁医院的这一辆卡车nRqai-PuKBCFr=

M79KlB-1W;.r0Or

JJKGo,C_;5qkZKc[=^;=)LJrhecaJVkBj8ca@5W_y33A)dlx!AfeT^U

重点单词   查看全部解释    
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
rigid ['ridʒid]

想一想再看

adj. 僵硬的,刻板的,严格的

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遗传(基因)方面

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
solidarity [.sɔli'dæriti]

想一想再看

n. 团结

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。