手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第839期:少林寺澳大利亚分寺大手笔圈地引争议

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

外媒报道,少林寺方丈释永信亲赴澳大利亚拿下1.8万亩地块,重启少林村房产开发项目,包括一座少林寺分寺、一个四星级酒店、一所少林功夫学院以及相关教学配套设施。对此,少林寺有关负责人回应,项目刚落地,具体的实施方案还没出来。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

ZHENGZHOU -- The head of China's Shaolin Temple has distanced the Buddhist institution from media criticism claiming a planned Australian outpost of the temple will be over-commercialized.
郑州消息:媒体指责少林寺在澳大利亚建海外分寺过于商业化,少林寺方丈为佛教机构的行为进行了解释。

【讲解】

Shaolin Temple是少林寺;The head of China's Shaolin Temple这里是少林寺方丈;over-commercialized是过于商业化。
少林寺接受媒体采访时表示,少林寺将在澳洲新南威尔士州少林文化中心(culture center)建设用于冥想(meditation)、耕作(farming)、武术(martial arts)的设施。
此前澳大利亚媒体报道,少林寺在澳洲南部购入一块约1248公顷的土地,除建造寺庙(temple)、功夫学校(kungfu academy)外,还将修建酒店和高尔夫球场(golf course)等与佛教精神实质(spiritual essence of Buddhism)格格不入的商业活动(commercial activity)场所。
嵩山少林寺方丈释永信表示,高尔夫球场、度假酒店(resort hotel)等投资与少林寺无关,如果企业家看到商业机会(business opportunities),愿来建设中澳文化合作(Sino-Australia cultural cooperation)新型社区,只要澳洲政府和民众愿意,投资者愿意,我只会随缘说好(it is destiny)。
少林寺已经在世界各地成立了40余家文化中心,释永信解释说,这是出于“尊重宗教、文化和生活方式的目的,同时可以促进文化对话(dialogue about culture),加强国际理解和合作(strengthen international understanding and cooperation)”。

释永信.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。