手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:如何改善家庭医生紧缺的情况

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
f1f4|sU*9%!U~&

O;#lP+oQ2U)CV1ic6sJ

=====精彩回顾=====

lVfT)8aj=d

为何女人都喜欢八卦

k~F16k1fSAdyk(BF

我们的大脑为何会短暂失忆

qS2k;t&|=w

奥运跨栏冠军刘翔退役

UZSZtE*5M3MO=EQp4=B

毕业季来临 毕业还是失业

gQ3YK)2SeUiv

xJ=YEgM0zGqG

如何改善家庭医生紧缺的情况

bSYy%mGWLG%X

Because there are so many problems, obesity, lack of exercise, generally poor diets. This sort of supplement, is it just a sticking plaster of a bigger, sort of, endemic problem when it’s used to be addressed?
因为问题很多,肥胖,缺乏运动,饮食不良Ne4TWvYZHk|JpN*。关于这种补充剂,是否就像大一点的橡皮膏一样?

%jS8J#bu(JESK3D3%

I think in some ways, it is a sticking plaster, but I think that you can't get really enough vitamin D, for we are gonna put some sun block on our children to protect them. We don't take them how-to enough. You do have to, you know, you do have to give them a supplement. She does bring us other things in her report to do with obesity, to do with the exercise our kids do. Also I'm really pleased to see there's a concentration of children's mental health, as well.
我认为在某些情况下,它就是一个橡皮膏,但是我认为你不能获得足够的维生素D,因为我们会给孩子涂抹一些防晒霜来保护他们Nwhfs6OP(b。我们不能从阳光中吸收足够的维生素DTa5OVmrLYT*4TL。你知道,你必须给他们服用补充剂6zR-3loKsFu[09^60。她的报告还给我们带来了其他内容,怎样应对肥胖问题,处理孩子的运动问题,还有关于孩子精神健康的内容,非常高兴看到这一点5&#.S(r55Hq!

#R(zo~bDlvA

They has just strained, we know that. You know that, but the most of us. And what sort of cost, Emily? I mean if all under-5 is gonna sort of get free vitamin D, what is the strain under resources?
现在有这些问题的人已经缩减,我们知道vM#n9x*ijCy)xmoCz3。但是,大部分人还是面临这些问题S;WPx0GlfOne927。那么,有什么代价呢?我的意思是,如果所有五岁以下孩子都能免费获得足够的维生素D,资源会不会紧缺?

@]cSGvuOY4|Qijg+U@va

Well, she says, her report shows this is all cause-and-effective, and it's gonna be looked up by nice as the drugs regulate body, and actually will be shown in the long term to be cause-effective, because children won't be developing rickets.
她说,她的报告显示这是因果关系,而且看上去效果应该比较好,因为药物会调理身体,而且长期来看也有效果,因为这样儿童就不会患佝偻病DRP7!BS+f~;_|

1Kua+hk6w)h*x

We'll keep your thoughts coming through this morning at SkySteven, at Sky Charlotte, use skynews.com. Look, a girl asks you. Dr. Ali, we've got the new boss of NHS England, coming on the this morning (Oh, fabulous). Your GP, your working GP, what is the one thing you'd want to ask them or say to them, under the current strains and situations you find yourself in?
我们将通过SkySteven,Sky Charlotte和skynews.com不断征求你的想法81VCR,U*aQ。看一下,一位女孩问了你一个问题e_c[I^nE.Ou[T^N。Ali医生,我们英国国家卫生服务部门今天早上迎来了新老板,o#;2,]|fgJei-bsiE。在目前的环境下,关于家庭医生,如果你可以问他们一个问题,你会问什么?

T(zc|F[DED&2Fa

How is she going to improve patients’ access to GP services, because my patients cannot get in to see me? And it's not because I'm sitting here. It's because there actually aren't enough appointments for all the patients that we have.
她将怎样改善医生得到家庭医生服务的情况,因为我的病人没有办法预约?不是因为我坐在这里0r_XQENr1!M。而是因为不能答应病人的所有预约,2V|X1e,j|g40#CtkR

8J(;Z-;rPR_DB^kI.aw

And to your mind, what should the answer be?
按照你的想法,她的答案会是什么?

DplRCk6n#UwQ^8

The answer should be a massive increase in the number of GPs, numbers of GP training and far, far more resources put into primary care.
答案应该是大量增加家庭医生的数量,加强家庭医生培训,向私人医疗护理部门投入更多资源Vnghliw8Wb2yosX(

jPTyzrcPxam*-fH&I

Brilliant, Ali, we should see what you say is a little bit strong. Good to see you this morning.
非常睿智的答案,Ali,我们看到你所说的是非常强有力的倡议.,=XyC#klJ8IRl,O。非常高兴今天早上您参加我们的节目qwfQ*(z%6H%s(Z

owEZX%pNEO7e

Thank you.
谢谢3sqlsqze_([P7!(!1q)B

8uXoQ73]5)

I want you to ask that question as well, because we always have these problems.
我也想问一个问题,因为我们都面临这样的问题+|I72-HG7PKS

e3T15]~KV@=

I know exactly.
我知道cs;4!|)F~d6@Lhfg)TIM

tNI@azzNHi*&SlFfS0B

You can't see your GP?
你看不到私人医生?

qXklGs4_C];qorH.=5u

It is a nightmare. There is no doubt about it.
这真是一个噩梦,毫无疑问mGswux|47j]2Ag5&_F

7x74@Gw8[VQdP

vvf&^eKvv0_W^.k;DHIy2i.UR+dn=W0f1^h[X6%OK

重点单词   查看全部解释    
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
revise [ri'vaiz]

想一想再看

n. 校订,修正,再校稿
v. 校订,修正,校

联想记忆
endemic [en'demik]

想一想再看

adj. 风土的,地方的
n. 地方病,风土病

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。