手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:科学家发现治疗秃头的关键

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
j9MIHTuT7sP8^

c6#j=t**h#*hKW1

=====精彩回顾===

TkDDdU7bhuoqeH(rNSKJ

英国国会大厦翻修将耗资57亿英镑

ywjhjA@|B!

孩子吃盐多易患高血压

Vka(=g1cLoDZ&s7A1

经济低迷怎样节约家庭开支

.36vlnPV6Md*j(9tW

贩卖儿童罪是否应该判处死刑

KWgb2T](3,

3Po5VUq,q35+f

c41G~47DkhF+0u=8T,W

4yTtx1wB+Lu7PuMwyS[S

Scientists Find Key to Curing Baldness
科学家发现治疗秃头的关键

wM.!H7AG#zJh9+O9p63

Bald made a comeback years ago. Some men even shaving their heads before hair departed on its own, but many others say they would give anything to regrow their loss.
数年前,秃头死灰复燃wv1w.yDye;D9Umi2gm_。一些男子干脆在头发脱落之前剃光头发,但是其他人则表示,他们会不惜一切代价让脱发重生ZUrPfqvhmc7

z9H%V-it%]jhDi,2pzH

Now doctors say a big breakthrough could make that possible.
现在,医生们表示,一项重大突破使得这个想法成为可能H76HFJ=UHz@iW1k_m

(8p;2+7r.0j

"This is definitely a step closer to finding a new way of treating hair loss."
“这距离找到治疗脱发的方法又近了一步73&xS3Y4j2g。”

h~k+VDmFuGX*ZV

While studying the cells of men undergoing hair transplants, Dr. George Costarelis says he and his team made a surprising discovery.
对接受了头发移植的男性的细胞进行研究之后,George Costarelis医生表示,他和他的团队有了惊人的发现UXv~k]qgL*Qu7

5axc.FC;Gv4(vd8%v(5

"Which is that if the scalp that’s bald still has the same number of stem cells as the scalp that’s not bald."
“我们发现,秃头的头皮仍然有着和没有秃的头皮同样数量的干细胞uqlRCrUpYsrDw。”

JHK6_8@~&EP[P

The problem is, even though the stem cells exist they are not producing a different kind of cell called a progenitor cell.
问题是,即使这些干细胞仍然存在,却不能生成另外一种不同的叫做祖细胞的细胞EM)eql-Ldk!Y9y9e

4OIFM5]Q+n

"These are the ones that are the work horse cells. They are constantly making the hair."
“这些是工作的细胞DE2b;t^m8eNLKd6c4j。它们不断生成头发pe4Cy^hHjpV1#g2。”

19e)dCyV4DNamt|~.*

Doctor Costarelis says he is hopeful researchers will find a way to turn the inactive stem cells back on.
Costarelis医生表示,他有信心,研究人员会找到让这些失去活力的细胞恢复生机的办法duZzC-44Eg0Qkt0KHc4|

3[1KwMPoiIL2JT

"We know the stem cells are present. They’re not gone. If they gone it would be more difficult to design a treatment, the current treatments are very good at maintaining the hair that you have. This one would be geared towards actually reversing hair loss. So even if you’re bald, theoretically this would be able to activate the stem cells and get new hair to grow in."
“我们知道这些干细胞是存在的,它们并没有失去kDiKfitvknIP4,9;2cCi。如果失去了,研究治疗方法将更加困难9DOi4bu79trL。目前的治疗方法对于维持剩余的头发来说非常有效]!#kc4IVTMU!KW+3。而这个最新发现则有助于逆转脱落的头发ebx#tB-YI48)PT!wC2JG。所以,即使你已经秃头,从理论上说,也可以激活干细胞,让新发重生lfd=;XR[~M6].(kB。”

y&S*HVqb^NE!

Doctors don’t know if baldness in women works the same way.
医生们不知道女性秃头是否也是同样的原理..&7(B~Q*iRwZiR=wN

EPYGFZ8_rWgJl

"Many of my patients are women, most of them actually are women. And I will really like to be able to help them more than what I can currently. so in the future I wanna figure out whether this same principles apply to female pattern hair loss."
“我的许多病人是女性,其实大部分是女性0l#[*(!&X3oG2ns9c%(@。我希望能够给她们提供比现在更多的帮助8A6*TX@6qVfLE6yt*。所以,我希望将来能够了解同样的原理是否适用女性模式的脱发7)JN]*|11~)#。”

L%C!joz7&bx;|1CYt|

|jD%_gM,Hod0#i9D)*K@fn,ZI!qB@YKmNx&vN0usS

重点单词   查看全部解释    
stem [stem]

想一想再看

n. 茎,干,柄,船首
vi. 起源于

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 蓝图,设计图,(周详的)计划
v. 制成

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。