手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第611期:Best American TV Show 美国最好的电视节目

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Wendi: So. I wanna know why you think The Simpsons were so successful?

温迪:你认为《辛普森一家》为什么能取得这么大的成功?
Ken: They have a kind of humor that funny to people of all ages. It's funny to people from all different walks of life. So I guess it appeals to the masses more than any other show.
肯:里面包含了各种幽默,是各年龄层和各个行业的人都觉得好笑的幽默。所以我认为这部动画比其他节目更受大众欢迎。
Wendi: But how do they do that? How do you make something appealing to 8-year olds and fifty-year olds?
温迪:他们是怎么做到的?他们是怎么使这个节目既能吸引8岁的孩子又能吸引50岁的老人?
Ken: Yeah. It's difficult. Like I haven't really thought about it all that much but like they have jokes that only old people would get and they have the fart jokes that, you know, children love at the same time, so. Yeah. So I guess that's what, yeah. It's a phenomenom.
肯:嗯,这很难做到。我没太想过这点,不过里面有只有老年人才能理解的笑话,也有孩子们喜欢的笑话。所以我认为这就是种现象。
Wendi: It is crazy. The thing that I think is wild about that show, is that just the colors even. Do you know what I mean? It's so basic. Kind of like the lines and the colors. Everything is like incredibly basic, yet it's so, kind of strong and powerful. It's really weird. Do you have any idea of what I'm talking about?
温迪:这太疯狂了。我认为甚至连这个动画运用的色彩都很疯狂。你明白我的意思吗?动画人物的线条和色彩都太简单了。所有的元素都非常简单,但是让人有种强大有力量的感觉。这太不可思议了。你明白我说的意思吗?
Ken: Not really. No.
肯:其实不太明白。
Wendi: It's just like a coloring book kind of with bright colors filling in the lines. I don't know. The animation, just the style, all of it. It's just all so simple yet, I don't know, it really works, like the characters and everything.
温迪:我觉得就像图画书一样,用明亮的颜色填充线条。我也说不好,就是动画的形式。一切都是那么简单,人物形象和各种元素,都很简单。
Ken: It doesn't have to be visually stimulating, or visually...
肯:不一定非要有视觉刺激……
Wendi: Like sophisticated or anything.
温迪:比如更复杂一些之类的。
Ken: Sophisticated to be funny, just like South Park isn't at all yet it's one of the more popular shows on TV right now.
肯:用复杂来表现滑稽,《南方公园》是现在最受欢迎的动画这一,可是《南方公园》的风格也不复杂。
Wendi: But I don't know. I think one of the really funny things about the Simpsons are like the shapes of the people and stuff, like the way like that guy has the big kind of beak, like the bartender guy.
温迪:我也不太清楚。我认为《辛普森一家》最有趣的地方是人物和事物的轮廓,比如那个嘴很尖的酒保。
Ken: Oh, yeah, Moe.
肯:哦,他叫Moe。
Wendi: He has like a beak. He almost looks like a duck in a way. And it's like you know. Marges hair and then like Homer's crazy beer belly. It's all just so funny and then like the people that are supposed to be stupid like they look stupid. You know, they have the really like stupic look. Like hammerhead sharks looking.
温迪:他的嘴很尖。某种程度上说他看起来像一只鸭子。还有玛姬的发型和霍默的啤酒肚。这些都非常搞笑,还有那些看上去很傻的人。你知道,他们看上去真的很傻。长得像双髻鲨一样。
Ken: Yeah. Yeah.
肯:嗯,对。
Wendi: It's just all brilliant.
温迪:这一切都太棒了。

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
stimulating

想一想再看

adj. 刺激的,令人兴奋的 动词stimulate的现

 
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起兴趣的,动人的

 
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活泼,有生气,卡通制作

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。