手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第二季第5集 第10期:狡猾的懦夫

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I should've been there for you.[qh]
我应该陪在你身边的[qh]
I'm sorry.[qh]
我很抱歉[qh]
Mm, it's okay.[qh]
没事[qh]
But enough about that.[qh]
这事儿就不提了[qh]
Tell me about Kara Clarke.[qh]
跟我说说卡拉·克拉克的事[qh]
All I can tell you is that she thinks Amanda is her daughter.[qh]
我只知道 她认为阿曼达是她女儿[qh]
That's good for... Revenge-y stuff,[qh]
那对复仇来说是好事[qh]
But sad for you.[qh]
但对你挺可悲的[qh]
I'm sorry, Ems.[qh]
我很遗憾 艾米[qh]
Let's see.[qh]
我们来看看吧[qh]
So what are your plans, Ms. Clarke?[qh]
你有什么打算 克拉克女士[qh]
I should hope that you'd stay with us.[qh]
我希望你留下来[qh]
She's staying at the Graysons'?[qh]
她要住在格雷森家[qh]
You think it's safe here?[qh]
你觉得这儿安全吗[qh]
What about your kidnapper?[qh]
那个绑匪呢[qh]
That man is nothing more than a slippery coward[qh]
那家伙就是个狡猾的懦夫[qh]
who wouldn't have the guts to darken our doorstep.[qh]
没有那个胆子靠近我们家[qh]
Even if he did, he'd be shot on sight.[qh]
就算他真来了 也会被立即击毙[qh]
In other words,[qh]
也就是说[qh]
so long as you remain under our roof, you'll be safe.[qh]
只要你留在我们家 就安全无虞[qh]
No place like home. Huh, Auntie Ems?[qh]
哪里都不如家里安全啊 是吧 艾米阿姨[qh]
Hey, Jack.[qh]
杰克[qh]
Emily...[qh]
艾米丽[qh]
Oh, my god.[qh]
天呐[qh]

Yeah, I'll be right there.[qh]
好的 我马上过去

重点解释:

1.stay with与 ... 留在一起

例句:If you ever visit London, you must come and stay with us.
你要是到伦敦来,一定要到我们这里住住。

2.shoot on sight 一看见就射击

例句:The sentry was ordered to shoot on sight.
哨兵奉命一发现目标就射击。

3.so long as 只要(多指否定)

例句:So long as I live, I must study.
只要还活着,我就要学习。

重点单词   查看全部解释    
darken ['dɑ:kən]

想一想再看

vi. 弄暗,暗下来 vt. 使变暗,使阴郁,败坏,使模

联想记忆
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
coward ['kauəd]

想一想再看

n. 懦夫
adj. 胆小的
Cow

联想记忆


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。