手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第13期:北京八达岭长城

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Baddling Sdction

八达岭长城

Construction of Badaling in Yanqing County,Beijing,started in the Ming Dynasty (1368-1644) and underwent 18 rebuilt from the Hongwu to the Wanli reign (1368-1620).

八达岭建设在北京延庆县,始于明朝(1368 - 1644),并从洪武到万历统治(1368 - 1620)进行了18年的重建。

Badaling leads to Beijing in the south,Yanqing in the north,Xuanhua and Datong in the west.Hence the name Bade means reaching out in all directions.

八达岭使得北京在南面,延庆在北方,宣化,大同在西面。因此,名字意味着向各个方向延伸。

The wall, built with huge stone slabs on the outsiders 7.8 meters high on the average and 5.8~6.5 meters wide.

墙用巨大的石板建造平均高7.8米,宽5.8 ~ 6.5米。

The crenellated wall has parapets;and watchtowers and fighting platforms are built at 250 -500 meters intervals.

结构墙有护栏,瞭望塔和作战平台间隔250 -500米。

八达岭长城.jpg

The castle was built in 1505 (the 18th year of the Ming Hongzhi reign).The best preserved section of the Great Wall,Badaling locates at a very important position and has a beautiful surrounding scenery and its structures show a special grandeur.

这座城堡建于1505年(明朝弘治十八年)。八达岭是保存最好的长城部分,位于一个非常重要的位置,周围有美丽的风景并且其结构展现的特别的壮观。

重点单词   查看全部解释    
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
grandeur ['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。