手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第17期:北京水关长城

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shuiguan great wall

水关长城

Shui Guan (Water Pass), which was first built in the Ming Dynasty (1368-1644),was an indispensable part of the defense system of Badaling Great Wall.

水关,初建于明朝(1368 - 1644),是八达岭长城防御系统不可或缺的一部分。

The pass mainly functioned to defend against invaders by the force of torrential water flowing through between the two mountains.

水关主要是凭借两山间急流水的力量,抵御入侵者。

水关长城.jpg

It is one of the best preserved sections of the Great Wall of China, which stretches about one thousand meters (0.62 miles).

它是中国的长城保存最好的地区之一,长约一千米(0.62英里)。

It also has seven enemy towers and an arrow tower which is 15 meters (50 feet) in height and 12 meters (40 feet) in width.

它有七个敌塔和一个高15米(50英尺)、宽12米(40英尺)的箭塔。

Looking out from the arrow tower, you can imagine an ancient battle fields and see the importance of the wall as a defence against invaders.

从箭塔远望,你可以想象一个古老的战场,看到城墙防御侵略者的重要性。

重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
indispensable [.indis'pensəbl]

想一想再看

adj. 不可缺少的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。