手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CNN学生新闻 > 正文

CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):人体相机帮助警察处理冲突

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

On Sunday, more than a thousand people joined the prayer walk to honor Deputy Goforth. According to the National Law Enforcement Officers Memorial Fund, 15 police officers were killed and ambushed since last year. That`s triple the number of ambush shootings in 2013.

周日,一千多人参加纪念戈福斯的祈祷行走。据国家执法人员纪念基金会表示,自去年起,有15名警察被杀或遭遇伏击。这是2013埋伏枪杀数量的三倍。

Many police units are now equipping officers with body cameras. They can cost department`s thousands of dollars, both for the cameras and the space to store their information. But supporters say their benefits are well worth the investment.

许多警察单位现已配备了人体相机。相机和信息储存空间的花费达到数千美元。但支持者表示它们的益处是值得投资的。

CNN LEGAL ANALYST: Proponents of body cameras argue that video recordings will provide a real time objective record of an encounter,allowing for review of incidents by police supervisors, the prosecution and courts.

美国有线电视新闻网法律分析人士:人体相机的支持者认为,在冲突中录像将提供一个实时客观的纪录,能够为警察主管、律师和法院提供事件回顾。

A 2005 International Association of Chiefs of Police report found that cameras helped law enforcement, improving officers` safety, often backing up the officer`s version of events, reducing department liability and conveying to the community a sense of transparency.

2005年一项国际警察局长协会报告发现,相机能帮助执法人员提高警员人身安全、证实警员事件说法、减少部门责任以及向社会传达透明感。

The effectiveness of body worn cameras is still being debated. However, in one experiment, after the wholesale adoption by the police department in Rialto, California, complaints against officers drop by nearly 90 percent. In a pilot project in Mesa, Arizona, 75 percent fewer use of force complaints were filed against officer who wore body cameras than against officers who did not.

这种穿在身上的相机的有效性仍在讨论中。然而,在加利福尼亚里阿尔托警察部门,大量使用相机后投诉警察事件下降了近百分之九十。在亚利桑那州梅萨的一个试验项目中发现,投诉警员的抱怨中,使用了人体相机的比没使用的低百分之七十五。

But there are those who oppose the use of body worn cameras. Privacy concerns are often raised. In fact, video from dashboard cameras in police cars, a more widely used technology, has long been exploited for entertainment purposes.

但也有反对使用身体相机的。主要涉及到隐私问题。事实上,广泛使用的警车仪表盘摄像技术一直以来是以娱乐为目的的。

But while body cameras may not be the sole solution, they may be a powerful tool used to protect officers wrongly accused and civilians who complain of excessive force during encounter.

尽管人体相机可能不是唯一的解决办法,但在冲突中能为被错误指控的警员、抱怨过度使用武力的平民提供一个强大的保护工具。

译文属可可英语原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客观的,目标的
n. 目标,目的;

联想记忆
liability [.laiə'biliti]

想一想再看

n. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。