手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-25 Lecture 1(上)

来源:可可英语 编辑:liekkas   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Listen to a part of a lecture in a conservation biology class.

请听来自保护生物学课堂的一段录音。

One consequence of global warming is extinction, there is compelling evidence that global warming will be a significant driver of many plant and animal extinctions in this century.

全球变暖带来的后果之一就是物种灭绝,有确凿证据表明全球变暖将成为本世纪动植物物种灭绝的重要驱动因素。

So we are considering various strategies to help some threatened species survive this unprecedented, this warming trend which, as you know, is caused mainly by green houses gases produced by the burning of fossil fuels.
因此我们在寻求各种方法来帮助濒危物种幸免于这次空前的全球暖化现象。众所周知,全球变暖是由燃烧化石燃料产生的温室气体造成的。
The most radical strategy being debated among conservation biologists is assisted migration.
饱受保护生物学家争议的一种激进的方法是“辅助迁移”。
Assisted migration means picking up members of the species or members of a group of interdependent species and physically moving or translocating them. Translocating threatened species to a cooler place to higher latitudes or higher elevations for example.
“辅助迁移”是指从某一物种或者相关联的几个物种中挑选样本群体人为将其迁移。比如,将其迁移到较冷、纬度或海拔较高的地区。
Now migrations are natural survival strategy.
物种迁徙是一种生存策略。
Over the past of million years, colder glacial periods have alternated with warmer inter-glacial periods.
在过去的一百万年间,冰期与间冰期交替,气候的冷暖也随之交替。
And so in response to this gradual climatic swings, some species have shifted their ranges hundreds of kilometres.
因此,为了适应这种缓慢的气候波动,一些物种将其栖息范围拓宽至数百公里。
So perhaps you are wondering why not let nature take its course now.
你或许会想那为什么不让动物顺其自然地迁徙呢?
Well we can't. The main problem is today's fragmented habitats.
我们不能这样做。现在的主要问题是动物支离破碎的栖息地。
During previous inter-glacial periods, when glaciers retreated they left behind open land in their wakes.
过去在间冰期,冰川消融退去后会裸露出陆地。
Today human development has paved much of the natural world.
而今天人类的发展的足迹遍布整个自然界。
Ecosystems are fragmented, housing developments, highways, and cities were placed or sliced through forests and prairies .
生态系统不再是完整的整体,房屋、高速公路以及城市割裂了森林和草原。
There are few quarters left for species to migrate through without help.
如今的物种已经无法在没有人类的帮助下自行寻找栖息地了。
So conservationists are trying to save as many species as possible.
所以自然资源保护论者在努力尽可能多地拯救物种。
Now, assisted migration could become a viable part of our rescue strategy, but there are a number of uncertainties and risks.
现在,辅助迁移可以被看作拯救策略的一部分,但是其中也存在着一些不确定性因素和风险。
Without more research we can't predict if assisted migration will work for any given species.
要弄清楚辅助迁移是否适用于所有物种,我们还需要进行更深入的调查。
A translocated species could die out from a lack of food for example.
一个被人为迁移的物种有可能会因缺少食物而灭绝。

重点单词   查看全部解释    
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 预知,预言,预报,预测

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-25 Conversation 1 2015-10-29
  • 托福TPO-25 Conversation 2 2015-10-29
  • 托福TPO-25 Lecture 1(下) 2015-10-31
  • 托福TPO-25 Lecture 2(上) 2015-11-04
  • 托福TPO-25 Lecture 2(下) 2015-11-05
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    关键字: 练习 训练 听写 托福 TPO

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。