手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第704期:River Rafting 漂流

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Todd: So, Mark you said that you do crazy things when you travel. Can you give an example?

托德:马克,你说过你在旅行时经常做疯狂的事情。你能举个例子吗?
Mark: Yeah, one of the best things that I did was white water rafting in New Zealand. We actually rafted down the highest commercially rafted water fall in the world, I was told at that time.
马克:好,我做的其中一件最棒的事情是在新西兰玩白水漂流。当时他们告诉我们,我们会沿着世界上最高的商业性瀑布漂流。
Todd: What does that mean, the highest commercial waterfall?
托德:最高的商业性瀑布是什么意思?
Mark: Well, I think it's the one that's can only be taken by tour groups because it's safe. If it's any higher than that one, then it's deemed unsafe and they wouldn't be able to take tour groups rafting. You'd have to be a professional rafter.
马克:我想应该是指出于安全考虑,旅行团能玩的高度。如果要超过这个高度,就属于不安全的范围,旅行团不能进行漂流活动。只有职业漂流选手才能进行漂流活动。
Todd: So you go over the top?
托德:所以你们上到了最高处?
Mark: We went straight over the top, yeah. It was crazy. And I was sat right at the back of the raft and they called this the ejector seat.
马克:我们直接去了最高点。那太疯狂了。我坐在漂流艇的后面,他们称之为弹射座椅。
Todd: Right.
托德:好。
Mark: But actually, everybody was thrown out of the raft, but they give you some instructions before you can go and you are thrown down into the waterfall and the instructor's basically tell you curl up into a ball and if you curl up into a ball the waterfall actually spits you out, shoots you back out the top.
马克:不过,其实所有人都被扔出了漂流艇,在漂流之前他们会进行一些指导,教练说在瀑布漂流时如果被甩出去要把身体缩成一团,这样就能沿着瀑布漂流,然后回到漂流艇上。
Todd: Oh, cool.
托德:哦,真酷。
Mark: Yeah. So I did, and it worked. I was happy.
马克:对,所以我照做了,而且很有效,所以我很高兴。
Todd: So did you camp over night or was it just a one day event?
托德:你的漂流之旅是露营过夜,还是就是一天的行程?
Mark: No, this was just a one day, just to do that one waterfall. We wanted to do the highest one.
马克:没有过夜,就只有一天,就只去了那一个瀑布。我们想在最高的瀑布玩漂流。
Todd: Right.
托德:好。
Mark: But I would like to go on — I think in Europe, especially, if you go to a place like Turkiye, Spain, you can do like four and five day raft trips, where you camp as well at the side. I'd like to do that.
马克:不过我很想继续玩,如果要是在土耳其和西班牙这样的地方,可以进行四五天的漂流之旅,在漂流地附近露营。我想这么做。
Todd: Oh, that sounds nice.
托德:哦,听起来不错。
Mark: Yeah.
马克:对。
Todd: Yeah, in the States it's quite popular along the Colorado River.
托德:在美国沿着科罗拉多河漂流很受欢迎。
Mark: Right.
马克:对。
Todd: Don't you need like special training, or do you just hop in the boat and go?
托德:在漂流之前需不需要经过特殊训练,还是直接上漂流艇就可以?
Mark: I think it depends on how difficult the river is, so I'm sure there's beginner rivers, where you don't need so much training. Maybe a few hours. For that one that I did, with the waterfall, the lecture they gave us was about 25 minutes before we started.
马克:我觉得这取决于漂流河段的难易程度,对于初级漂流者来说不用进行太多训练。可能几个小时就足够了。我参加的那个瀑布漂流,在开始前教练大概进行了25分钟的指导。
Todd: What about your country? What about England?
托德:那你的祖国英国有什么漂流圣地吗?
Mark: Not so many places to go white water rafting, because I don't think the rivers are big enough, or wide enough. There's some good places for canoeing, or kayaking. I know we have the national kayak center in Nottingham, England, which is pretty good. Yeah, but not so much for rafting.
马克:英国可以进行白水漂流的地方不太多,我想是因为英国的河流不够大或者说不够宽。倒有是一些适合玩皮划艇的地方。据我所知,苏格兰诺丁汉郡的国家皮划艇中心是个好去处。不过没有太多适合漂流的地方。
Todd: OK, thanks Mark.
托德:好,谢谢你,马克。

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
raft [rɑ:ft]

想一想再看

n. 筏,救生艇,大量 v. 乘筏,制成筏

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
curl [kə:l]

想一想再看

n. 卷曲,卷发,年轮,漩涡,[足]曲线球
v

 
rafter ['rɑ:ftə]

想一想再看

n. 椽,椽架屋顶 n. 筏夫,乘木筏旅行的人

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。