手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第125期:Shenanigans in the accounting profession 会计行业中的诡计

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Shenanigans in the accounting profession (from indecent to insispensable)

会计行业中的诡计
The tendency of accounting firms to indiscriminately accept consulting assignments from companies audited by them indicates a profound indifference to the principle of upholding professional standards.
会计公司不加区别地从它们审计的公司那里接受咨询任务的倾向表明它们对坚持行业标准极不关心。
Many people feel that the glut of mandates has led to a sense of professional indigestion.
很多人觉得授权过多已经引起职业的消化不良感。
Is this kind of behaviour indicative of a general malaise in modern society?
这种行为是不是预示现代社会整体的不安迹象?
A leading social commentator asked recently in his indented newspaper column, and he was by no means acting indiscreetly.
一位著名的社会评论家最近在报纸上那锯齿状的专栏中问道,他这样问一点都不轻率。
His indignant conclusion was:whatever the answer to that question may be, what is going on is just too important to ignore. It is indispensable that we not allow ourselves to be indifferent to it.
他愤慨地总结道:不论这个问题的答案是什么,正在发生的事情太重要了,不容忽视。我们不能允许自己对它漠不关心,这是不可推卸的责任。
After all, it is not as if the perpetrators of these shenanigans were indigent, let alone indentured slaves.
毕竟,这些诡计的作恶者并不贫困,更不是被契约约束的奴隶。
The commentator in question is an indefatigable opponent of corruption, and he has vowed a campaign of indefinite duration to stamp it out, at least in the accounting profession.
提到的那位评论家是不知疲倦的反腐战士,他发誓要进行一场没有明确的时限的运动以铲除腐败,至少在会计行业中消除腐败。
The typical response from members of the public is like this:
公众之中典型的反应是这样的:
The indiscriminate pursuit of personal financial gain, irrespective of the needs of clients, is an indictment of the way large sectors of the business community operate.
不考虑客户的需要,不加选择地追求个人的货币收益,是对商业界的大企业部门的操作方式进行谴责的原因。
Ignoring the shameful and indecent way in which some people in the accounting profession have been conducting themselves is an indignity that should no longer be tolerated.
忽视一些从事会计职业的人一直以来不体面的、下流的做法是对我们的侮辱,这再也不应该继续容忍下去了。
At the very least, an indemnity should be demanded from those accounting firms that have been acting contrary to professional ethics.
至少,必须要求那些违反职业道德的会计公司进行赔偿。
As for the future, each of them should enter into an indenture with the Accounting Standards Board, promising strict observance of professional standards.
至于以后,它们每个都应该与会计标准委员会签订合同,保证严格遵守职业标准。

重点单词   查看全部解释    
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 邮票,图章,印,跺脚
v. 跺脚,盖章

 
tendency ['tendənsi]

想一想再看

n. 趋势,倾向

联想记忆
indented [in'dentid]

想一想再看

adj. 锯齿状的,犬牙交错的 动词indent的过去式

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
indenture [in'dentʃə]

想一想再看

n. 契约,合同,锯齿状的边缘,凹的部分 (复数)ind

联想记忆
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 
indifferent [in'difrənt]

想一想再看

adj. 漠不关心的,无重要性的,中立的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
indispensable [.indis'pensəbl]

想一想再看

adj. 不可缺少的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。