手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-27 Lecture 3(下)

来源:可可英语 编辑:liekkas   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Gastroliths make food easier to digest, essentially smashing food up, just as we do when we chew.

胃石让食物更容易被消化,本质上就是把食物弄碎,和我们咀嚼食物一样。

Over time, gastroliths inside the animal are ground down and become smooth and rounded.

久而久之,动物体内的胃石也被磨碎了,变得圆滑。

Now, sauropod fossils are commonly found with smooth stones.

蜥脚类动物的化石通常伴有平滑的石头。

For years we thought these were gastroliths.

多年来我们都以为这些是胃石。

They looked just like gastroliths and were found in the area of the sauropods' stomachs.

它们看起来就像是胃石,也是在蜥脚类动物的胃部找到的。

胃石.jpg

A recent study measured the gastroliths in modern animals, in ostriches.

最近一个研究中,人们测量了现代动物体内的胃石——鸵鸟体内的胃石。

And the study showed that ostriches need to ingest about one percent of their total body weight in gastroliths.

研究表明,鸵鸟需要吞下的胃石重量达到体重的百分之一。

But we have been able to determine that the stones found with sauropods totaled much less proportionally, less than a tenth of one percent of their body weight.

但我们确定了,蜥脚类动物内发现的石头总重量所占比例要低得多,低于体重的千分之一。

So now we are not quite sure what these sauropods' stones were used for.

所以现在我们不肯定这些蜥脚类动物的石头到底有什么用。

It could be they were accidentally ingested as the sauropods foraged for food, that they served no real purpose.

有可能蜥脚类动物只是把它们错当成食物吞下了,这些石头其实并无用处。

Other researchers speculate that sauropods ingested these stones as a source of some the minerals they needed, such as calcium.

另外一些科学家猜测,蜥脚类动物吞下这些动物以摄取一些所需矿物质,如钙质。

So the original hypothesis that the stones found with sauropods were gastroliths, even though it hasn't been supported, has helped us to make new hypotheses, which may eventually lead to the answer.

那么,即使最初的假说(即和蜥脚类动物一起发现的石头是胃石)没有证据支持,它也帮助我们建立了新的假说,可能最后会得出答案。

重点单词   查看全部解释    
hypothesis [hai'pɔθisis]

想一想再看

n. 假设,猜测,前提

联想记忆
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
speculate ['spekjuleit]

想一想再看

vt. 推测,好奇
vi. 深思,投机

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
ingest [in'dʒest]

想一想再看

v. 摄取,咽下

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-27 Lecture 3(上) 2016-01-08
  • 托福TPO-27 Lecture 3(中) 2016-01-12
  • 托福TPO-27 Lecture 4(上) 2016-01-15
  • 托福TPO-27 Lecture 4(下) 2016-01-19
  • 托福TPO-28 Conversation 1 2016-01-20
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    关键字: 练习 训练 听写 托福 TPO

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。