手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第348期:对联

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考翻译:

The Chinese Couplet
The Chinese couplet is also called “Duizi”. It consists of two sentences which are identical in form and interrelated in meaning. The first line is called “upper couplet”,which is put up or hung on the right side, and the other is called “lower couplet” which is placed on the left side. Not only are the two lines required to have an equal number of characters, the words stand in the same position in each of the two sentences must be antithetic in form and harmonious in tone. For different purposes, there are different couplets. The couplet for the Spring Festival is called “Chunlian”,which conveys the blessing and good wishes of the people and enhances the festive atmosphere of the New Year, too.

重点单词   查看全部解释    
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 
interrelated [,intəri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的;互相联系的 v. 使相互联系(inte

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 欢乐的,节日的,喜庆的

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
harmonious [hɑ:'məuniəs]

想一想再看

adj. 和睦的,和谐的,音调优美的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。