手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第348期:对联

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.形式相通、内容相连:可译为identical in form and interrelated in meaning。这里用in表示“在…方面”,这样翻译成短语的形式,看起来十分工整。
2.上联和下联:“上联”可译为upper couplet;“下联”可译为lower couplet。也可以用first scroll sentence, second scroll sentence 来表示。
3.相同位置上的:可译为stand in the same position。
4.对仗工整、平仄协调:原文已经给出翻译antithetic in form and harmonious in tone。此类句子,大部分不需要逐字翻译,只要抓住其要表达的意义就好。
5.增添了节日气氛:可译为enhance the festive atmosphere。

重点单词   查看全部解释    
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 
interrelated [,intəri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的;互相联系的 v. 使相互联系(inte

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 欢乐的,节日的,喜庆的

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
harmonious [hɑ:'məuniəs]

想一想再看

adj. 和睦的,和谐的,音调优美的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。