手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

旅游英语 第3期:关于德和园的双语简介

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

关于长廊的双语简介

Garden of Virtue and Harmony (Dehe Yuan)

  德和园

  This garden was built as a theater for the Empress Dowager. Its construction began in the 17th year of Emperor Guangxu’s reign (1891) and lasted for five years. The three-storey theater stage is the biggest and best-preserved wooden stage of delicate design and magnificent structure, and is therefore of much scientific and artistic value. Famous Beijing Opera actors of the Qing Dynasty such as Yang Xiaolou and Tan Xinpei would come here to perform for the Empress Dowager and the stage was regarded as the“Cradle of Beijing Opera”. The Empress Dowager also granted special permission for some of the princes, dukes and cabinet ministers to watch Beijing opera here.

  兴建于清光绪十七年(1891),历时五年建成,是专供慈禧太后看戏的地方。园内的三层戏台是中国规模最大、保存最完好的木结构古戏台,其建筑设计精巧、气势宏伟,极富科学和艺术价值;清代著名京剧表演艺术家杨小楼,谭鑫培等都曾在此为慈禧太后献艺,被誉为“京剧的摇篮”;慈禧太后也曾赏赐一些王公大臣在此看戏。

  Visitors can imagine the scene when the Empress Dowager watched opera in this garden. A large number of precious articles used by emperors and empresses, as well as some of the gifts presented to the Qing court by foreign states, are on display here.

  游客在园中可以直观地感受慈禧当年看戏的场景,并可目睹到大量珍贵的帝后生活用品及外国馈赠清室的礼物。

重点单词   查看全部解释    
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。