手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 野性的呼唤 > 正文

《野性的呼唤》第7章:对人的热爱(10)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Buck pulled on the harness a little, getting ready.

巴克拉紧了挽具,做好了准备。

'Right!' cried Thornton.

"向右!"桑顿喊道。

Buck pulled to the right,hard,stopped suddenly,and the ice under the sledge began to break.

巴克向右使劲拉了一下,突然停住,雪撬下的冰开始碎了。

'Now,left!' called Thornton,and Buck pulled to the left,breaking more of the ice.

"现在,向左!"桑顿喊道。巴克向左拉去,弄碎了更多的冰。

'Now,pull!'

"现在,拉!"

Buck threw himself against his harness,and pulled.

巴克用力抵住挽具,拉着。

He held his body low to the ground,his head down and forward,and his feet dug into the hard snow.

他的身子低低地向地面弯着,头向前埋着,

Harder and harder he pulled.

脚用劲蹬住坚硬的雪地越来越使劲地拉着。

Suddenly,the sledge moved a centimetre…two…three…and,little by little,it started to go forward across the snow.

突然,雪撬移动了一厘米,……两厘米……三厘米……渐渐地,雪撬开始沿着雪地移动了。

With each second it went a little faster,and Thornton ran be hind,

每一秒钟都移得快一点,桑顿跟在后面跑,

calling to Buck as he pulled the sledge towards the end of the hundred metres.

当巴克拉至100米的终点时喊住他。

The watching men were shouting and throwing their hats in the air;Buck had won.

围观的人们欢呼起来,把帽子扔到空中,巴克赢了。

Then Thornton was on the snow next to Buck again,talking to him,and Buck had Thornton's hand in his teeth.

然后桑顿再次坐到巴克旁边的雪地上,和他说话,巴克含着桑顿的手。

重点单词   查看全部解释    
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带
vt

 
buck [bʌk]

想一想再看

n. (美元)块钱 n. 钱,鹿皮,(鹿皮等)制物,小伙

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。