手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第231期:决斗俱乐部(25)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The only sounds were the muffled voices of teachers from the classes on either side.

他听不见别的声音,只有走廊另一头教室里隐约传来老师的说话声。

He could run, and no one would ever know he had been there.

他可以逃走,没有人知道自己曾经来过这里。

But he couldn't just leave them lying here ...he had to get help.

但他不可能让他们躺在这儿,自己一走了之,他必须找人帮忙。

Would anyone believe he hadn't had anything to do with this?

会有人相信他与这件事无关吗?

As he stood there, panicking, a door right next to him opened with a bang. Peeves the poltergeist came shooting out. "Why, it's potty wee Potter!" cackled Peeves, knocking Harry's glasses askew as he bounced past him.

他站在那里,惊慌失措。就在这时,他旁边的一扇门砰地被撞开,专爱恶作剧的皮皮鬼一头冲了出来。“啊,原来是小不点儿波特!”皮皮鬼咯咯地笑着,连蹦带跳地从哈利身边走过,把哈利的眼镜撞歪了。

决斗俱乐部.jpg

"What's Potter up to? Why's Potter lurking—" Peeves stopped, halfway through a mid-air somersault. Upside-down, he spotted Justin and Nearly Headless Nick.

“波特在做什么?波特为什么鬼鬼祟祟——”皮皮鬼一个空心跟斗翻了一半,突然停住不动了。他头朝下看到了贾斯廷和差点没头的尼克。

He flipped the right way up, filled his lungs,and before Harry could stop him, screamed, "ATTACK! ATTACK! ANOTHER ATTACK! NO MORTAL OR GHOST IS SAFE! RUN FOR YOUR LIVES! ATTAAAACK!"

他赶紧麻利地站直身子,深深吸了口气,没等哈利来得及拦住他,他就直着嗓子尖叫起来:“动手啦!动手啦!又动手啦!是人是鬼都不能幸免啊!快逃命吧!动——手啦!”

Crash—crash—crash:door after door flew open along the corridor and people flooded out.

咣啷——咣啷——咣啷——走廊里的门一扇接一扇地被推开,人们蜂拥而出。

For several long minutes, there was a scene of such confusion that Justin was in danger of being squashed and people kept standing in Nearly Headless Nick.

在那难熬的几分钟里,场面极其混乱,贾斯廷有被人挤扁的危险,不停地有人站到了差点没头的尼克的身体当中。

Harry found himself pinned against the wall as the teachers shouted for quiet.

哈利发现自己被挤到了墙边。这时,老师们大声喊叫着,维持秩序。

Professor McGonagall came running, followed by her own class, one of whom still had black and white striped hair.

麦格教授一路跑来,后面跟着她班上的学生,其中一个的头发还是黑一道白一道的。

She used her wand to set off a loud bang, which restored silence, and ordered everyone back into their classes.

麦格教授用魔杖敲出一声巨响,大家顿时安静下来,她命令每个人都回到自己的教室。

No sooner had the scene cleared somewhat than Ernie the Hufflepuff arrived, panting, on the scene.

人们刚刚散得差不多了,赫奇帕奇的厄尼就气喘吁吁地赶到了现场。

"Caught in the act!" Ernie yelled, his face stark white, pointing his finger dramatically at Harry.

“当场抓住了!”厄尼脸色煞白,戏剧性地用手指着哈利,大声喊道。

"That will do, Macmillan!" said Professor McGonagall sharply.

“够了,厄尼!”麦格教授严厉地说。

Peeves was bobbing overhead, now grinning wickedly, surveying the scene; Peeves always loved chaos.

皮皮鬼在头顶上飘来飘去,俯视着整个场面。这时候咧开嘴巴,露出一脸坏笑,皮皮鬼一向惟恐天下不乱。

重点单词   查看全部解释    
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
muffled

想一想再看

adj. 听不清的;蒙住的 v. 裹住;蒙住…的头;捂住

 
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。