手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第180期:万圣节的战斗 Halloween fight

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

180 Halloween fight

180 万圣节的战斗
It is necessary to understand the psychology of children when they are in a provocative mood.
了解孩子们被激怒时的心理是很有必要的。
Where adults may be prudent and protract their patience in order to avoid the negative publicity that may come from a fight, children may tend to practice provincialism and provoke someone who is different from them just to be able to publicize it.
为了避免打架可能带来的负面宣传,成年人在处理事情的时候肯定会非常慎重,极度延伸他们的耐心。而孩子们在这方面则会表现得心胸狭窄,为了宣扬这件事情,他们往往会极力惹恼对方,
To be provident is a provision that adults aspire to whereas children may first resort to provocation.
因为他不属于他们那一伙。深谋远虑是成年人特有的对策,而孩子们首先就会被激怒。
On one Halloween night, a group of kids dressed in their costumes were roaming the streets going from house to house getting candy when one of the kids, despite their costumes, recognized an out-of-tower.
一个万圣节的夜晚,一群孩子穿着节日服装在街上游荡,挨家挨户敲门要糖果。突然一个孩子发现他们中间有一个镇外的孩子,尽管镇外孩子化了装,但还是被认了出来。
The boy approached the out-of-town boy and said, You out-of-town smut, I'm going to punch you in the pupil!
这个男孩走到镇外的孩子面前说道:你这个镇外的小混蛋,我要打破你的眼珠子!
And with that, the boys were at it, arms and legs flailing about.
说完这番话以后,这两个孩子就开始朝对方身上拳打脚踢起来。
One of the kids tried to pry them apart, but it was of no use.
有一个小孩试图把他们强行分开,但没有用。
They were locked together. They fell into a puddle as they fought.
他们完全扭打到一起了。打着打着,他们掉进了一个小水洼。
The first boy said, I'm going to beat you to a pulp! and proceeded to pump him with his fist.
第一个男孩说道,我要揍得你希巴烂,像果浆一样!然后他走上前去用拳头上下猛抽对方。
Another kid picked up a jack-o-lantern and smashed it over the first boy's head.
另一个则拾起南瓜灯砸在第一个男孩的头上。
The pungent smell of pumpkin filled the air.
一时间,南瓜刺鼻的气味飘荡在空气中。
He immediately got up and ran into a nearby pueblo, which was serving as a prototype of a provisional storehouse.
看到这种情况,他马上跳起来,钻进了旁边的一个印第安人村庄,这个村庄是一个临时仓库的原型。
After the ambulance arrived, one paramedic checked the out-of-towner's pulse and for puncture wounds while another cleaned the pumpkin off.
救护车来了以后,一个救护人员检查了镇外男孩的脉搏和被刺破的伤口,另外一个救护人员则帮他把南瓜洧理干净了。
Some time later, the first boy was caught and had to stand trial in juvenile court.
不久,肇事的男孩被抓住了,在青少年法庭里接受了审判。
The out-of-towner had to attend by proxy as he was still recovering in the hospital.
镇外男孩仍然躺在医院里,是他的代理人代他出的庭。

重点单词   查看全部解释    
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,钻孔机,殴打
n. (酒、水、糖

联想记忆
pry [prai]

想一想再看

v. 打听,窥探,用杠杆撬开 n. 窥探,杠杆,爱打探的

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
provocation [.prɔvə'keiʃən]

想一想再看

n. 激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
prudent ['pru:dənt]

想一想再看

adj. 谨慎的,有远见的,精打细算的

 
publicize ['pʌblisaiz]

想一想再看

v. 宣传,公布,广告

联想记忆
pungent ['pʌndʒənt]

想一想再看

adj. 刺鼻的,辛辣的,尖锐的,刻薄的

联想记忆
provisional [prə'viʒənəl]

想一想再看

adj. 暂时的 n. 临时性,临时人员

联想记忆
pulp [pʌlp]

想一想再看

n. 果肉,纸浆,木髓,牙髓,低级刊物 vt. 使成为浆

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。