手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 野性的呼唤 > 正文

《野性的呼唤》第8章:野性的呼唤(5)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

At once he became a thing of the wild, stepping softly and silently, a passing shadow among the trees.

他会立刻变成一头野兽, 步子轻捷无声, 像一道阴影擦过森林。

In the autumn, Buck started to see moose in the forest.

在秋天, 巴克开始在森林中发现驼鹿。

One day he met a group of about twenty.

有一天他碰上了大约有20头的一群驼鹿。

The largest was two me tres tall, and his antlers were more than two metres across.

最大的一头有两米高, 两只鹿角甚至有两米多宽。

When he saw Buck, he got very angry.

他看见巴克的时候, 十分生气。

For hours Buck fol lowed the moose;he wanted the big one, but he wanted him alone.

巴克追随了这只驼鹿数个小时;他想要头大个儿的, 并单独捕杀他。

By the evening Buck had driven the big old moose away from the others, and then he began his attack.

到傍晚时分, 巴克把那头大个儿的老驼鹿赶到了鹿群之外, 然后发动了进攻。

The animal weighed six hundred and fifty kiloshe was big enough and strong enough to kill Buck in seconds.

那动物重达650公斤他高大强壮到足以在数秒中杀死巴克。

Patiently, Buck fol lowed him for four days, attacking and then jumping away.

巴克耐心地追随了他4天, 进攻一下就又跳开,

He gave him no peace, no time to eat or drink or rest, and slowly the moose became weaker.

他让他不得安宁, 没有时间进食喝水, 也无法休息。渐渐地那驼鹿衰弱下去。

At the end of the fourth day Buck pulled the moose down and killed him.

到第4天结束的当口儿, 巴克扑倒了那头驼鹿杀死了他。

He stayed by the dead animal for a day and a half, eating, and then turned towards camp and John Thornton.

他在死兽旁呆了一天半的光景, 吃食, 然后返回到营地和约翰桑顿那里去。

重点单词   查看全部解释    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
buck [bʌk]

想一想再看

n. (美元)块钱 n. 钱,鹿皮,(鹿皮等)制物,小伙

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。