手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《征服》第21期:不共戴天的决战

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One of the most unforgettable details in the entire Bayeux Tapestry

贝叶挂毯中最令人难忘的一个细节就是

is this seemingly incidental detail of a mother and child turned refugee,

这看似偶然的情景 一对母子变成了难民

fleeing from their burning house,maybe even Hastings,

从他们着火的家中逃出 有可能是黑斯廷斯战役的幸存者

resigned to their fate, not looking back.

低头任命 从此背井离乡

This is the first of the images that will echo through European art through Rubens, Goya and Picasso's Guernica,

这是第一幅影响了整个欧洲艺术界的作品 鲁宾斯 戈雅 与毕加索的格尔尼加中都依稀可见它的影子

of the victims of war, of civilians, of innocence.

战争中那些无辜百姓的悲惨命运

But William soon discovered there was no easy route from Pevensey to London.

但是很快威廉就发现 从佩文西打回伦敦没有捷径

The country behind the town was waterlogged,

镇子后面的村庄已经被水淹没

crossed by little river valleys that fed into the sea.

横穿村庄的山涧直注入大海

But there was one old Anglo-Saxon trail that could take him to the Roman road going north through Kent,

但是有一条古老的盎格鲁撒克逊小路能够 向北穿过肯特 到达罗马驿道

and it was for mastery of this ancient, muddy, rutted track,

为争夺占领这条古老而泥泞的小路

that the most gruelling battle in early British history would be fought.

早期不列颠史上最惨烈的鏖战 即将在此打响

Having beaten back the threat of the Vikings and his own brother,

除掉维京人和自己弟弟的威胁后

it must have seemed inconceivable to Harold that he'd have to do it all over again within a week or two.

对于哈罗德来说 要在一两周内 还要再次面对一场战争简直不可思议

It would not be easy. Who could he call on?The bruised and battered remains of his army.

这绝非易事 有谁可供他调配呢 那支刚历经大战的残兵余部吗

It would be a long shot, but after Stamford Bridge perhaps Harold felt he could actually trust his gambler's luck.

诚然机会渺茫 但是历经斯坦福桥一战 也许哈罗德认为他可以再赌一把

Besides, William's public name-calling Harold the Perjured,

另外 威廉公开辱骂他是伪誓者哈罗德

Harold the Oath Breaker, Harold the Perfidious had made it personal now, a mortal duel.

食言者哈罗德 背信者哈罗德 使战争开始针对个人 成为不共戴天的决战

Let the hand of God decide the righteous party, who would prevail.

将决定权交给上帝 让他来决定谁是正义的一方 谁是王者

重点单词   查看全部解释    
prevail [pri'veil]

想一想再看

vi. 获胜,盛行,主导

联想记忆
righteous ['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公义的,当然的

联想记忆
administrator [əd'ministreitə]

想一想再看

n. 管理人,行政官

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
mastery ['mæstəri]

想一想再看

n. 精通,掌握,熟练

联想记忆
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 无罪,无知,天真无邪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。