手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第885期:Gyms and Fitness 健身房和健康

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Jules: Hey Nathan, do you go to the gym?

朱尔斯:纳山,你去健身房吗?
Nathan: Yes, Jules. I do try to but I'm a bit, I don't know what the word is.
纳山:是的,朱尔斯。我有试着去健身,不过我有点儿……那个词怎么说来着?
Jules: Lazy?
朱尔斯:懒吗?
Nathan: Inconsistent. No, thanks very much.
纳山:肢体不协调。不是懒,谢谢你。
Jules: What do you do at the gym? What do you actually do?
朱尔斯:你一般在健身房做什么?通常你会用什么器械?
Nathan: What do I do at the gym? I try to work on specific back and lower back muscles but it's quite difficult.
纳山:我在健身房做什么?我通常专门练背肌和腰背肌,不过非常难。
Jules: On a machine or?
朱尔斯:在器械上还是?
Nathan: Well that's the unfortunate part is that the gym that I go to doesn't have a proper barbell so most of it's machine work or...
纳山:这就是不幸的地方,我去的那家健身房没有合适的杠铃,所以我在部分时间都是在用器械锻炼……
Jules: Bar bell, is that a thing you lift?
朱尔斯:Bar bell是你举的东西吗?
Nathan: Like the big long bar, all the muscle dudes kind of use.
纳山:就是一杆又大又长的杆子,就是那些肌肉男们会用的。
Jules: I don't know much about that kind of stuff.
朱尔斯:我不太懂那些。
Nathan: But there's enough and then I usually do like forty five minutes of different lifts and then about an hour kind of stretching afterwards. But, yeah, I don't like the gyms so much, you know.
纳山:我会做45分钟的不同举重训练,然后做一小时左右的拉伸。不过我不太喜欢那家健身房。
Jules: Why not? What don't you like about gyms?
朱尔斯:为什么?你为什么不喜欢那家健身房?
Nathan: Number one, I get paranoid.
纳山:首先,我很多疑。
Jules: Do you?
朱尔斯:是吗?
Nathan: If there's like really muscly guys there or something. I'm like...
纳山:如果有非常健壮的在附近,我会……
Jules: Paranoid or self conscious?
朱尔斯:恐慌或害羞?
Nathan: Self-conscious maybe yeah. And then the other thing is I find that some gyms are not really gyms. They're just socializing places.
纳山:应该是害羞。另外一个原因是,我发现有些健身房实际上并不是真正的健身房。那些只是社交场所。
Jules: I guess that if that's the only function, you become a member, you hang out.
朱尔斯:我想如果那只是唯一的功能,那你成为会员后,就会一起去玩。
Nathan: You sit on a machine that everybody else wants to use and you talk for forty five minutes.
纳山:你会坐在所有人都想用的器械上,聊45分钟。
Jules: Ah, I see.
朱尔斯:啊,我明白了。
Nathan: And then...
纳山:然后……
Jules: You have some peeves about the gym do you?
朱尔斯:你有点讨厌那家健身房,是吧?
Nathan: Yeah, and then I'll go up to the guy or the girl who's sitting and just chatting and I say do you mind if I use this machine and then they start using it. I'm like arrrr.
纳山:对,我会走到正坐在器械上聊天的男生或女生面前,问他们介不介意我用这台器械,这时他们就会开始使用器械。我就会有些抓狂。
Jules: Machine hogs?
朱尔斯:独占器械?
Nathan: Yeah. But the thing is you have to, you want to keep your muscles warm so you want to go in a kind of a set routine and if you skip, say you start off with your lower legs and you work up through your body, for example, you want to keep like the next set of muscles around it warm but you can't do that if the machines or the weights you want to use are hogged.
纳山:对。但是,你必须要保持肌肉的温暖,所以你就要做一整套健身动作,如果你跳过其中一个动作,比如你从小腿开始锻炼,按照顺序锻炼全身的肌肉,你就要接着做下一个动作,保持肌肉的温暖,可是如果你想用的器械或者你想练的那个重量被别人占用了,那你就不能保持肌肉的温暖。
Jules: You have to sit around and wait?
朱尔斯:你就要坐在一边等着?
Nathan: Yeah and then you have to miss that out so that kind of drives me nuts.
纳山:对,你就会错过,这点让我非常生气。
Jules: I don't really understand machines. I've never really used a gym machine before.
朱尔斯:我不太懂健身器械。我以前没有用过健身房的器械。
Nathan: No?
纳山:没用过?
Jules: No. If I go to a gym, I go to the studio and done some kind of workout.
朱尔斯:没有。我去健身房一般会上一些健身课程。
Nathan: Yeah.
纳山:好。
Jules: I like classes. I like classes to music where you can jump around and dance in front of a mirror.
朱尔斯:我喜欢那些课程。我喜欢搭配音乐的课程,你可以在镜子前面跳跃,也可以跳舞。
Nathan: Yeah, aerobics?
纳山:有氧操吗?
Jules: Yeah, those kind of things, yeah.
朱尔斯:对,类似那种。
Nathan: But you're like a yoga teacher so...
纳山:你是瑜珈老师,所以……
Jules: I'm a yoga teacher, yeah. Actually I've never done yoga in a gym. I know that a lot of gyms now offer yoga classes because yoga classes are really, really popular.
朱尔斯:对,我是瑜珈老师。实际上我从来不在健身房里做瑜珈。我知道现在有很多健身房都开设瑜珈课,因为瑜珈非常非常受欢迎。
Nathan: Yeah.
纳山:对。
Jules: And I guess it's a good partnership with muscle work and stuff if you want to stretch out.
朱尔斯:如果你想做伸展运动,我觉得瑜珈和肌肉锻炼是很好的搭配。
Nathan: Great.
纳山:很棒。
Jules: But for me, yoga is much more philosophical and much more about relaxation and meditation and far more about your inner world, and the gyms don't seem like the right environment for me to practice yoga.
朱尔斯:但是对我来说,瑜珈是更为冷静更为放松的运动,是一种冥想,探索自己的内心世界,对我来说,健身房看起来并不是适合做瑜珈的环境。
Nathan: Right.
纳山:好。

健身房.jpg

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
philosophical [.filə'sɔfikəl]

想一想再看

adj. 哲学的,冷静的,哲学上的

 
squirrel ['skwirəl]

想一想再看

n. 松鼠,松鼠皮毛
vt. 储存

 
inconsistent [.inkən'sistənt]

想一想再看

adj. 不一致的

 
paranoid ['pærənɔid]

想一想再看

n. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 类似

 
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。