手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《战国》第4期:王权身份的象征

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Perhaps he will rightly be called a leopard,leo-brave, proud and fierce, the powered,wily, devious and treacherous.

或许猎豹是对他最贴切的称谓 如猎豹般 勇敢 傲慢而残忍 大权在握 狡猾 刁钻而阴险

The leopard prince was born to splendid,impossible expectations.

猎豹王子生来就被寄予宏伟 近乎不切实际的厚望

His father, Henry III,had named his son for England Royal Saint Edward the Confessor the paragon,so it was then thought, of kingly perfection.

他的父亲 亨利三世 以英格兰皇室圣贤 忏悔者爱德华为其命名 在当时人民的心中 他是帝王的完美代表

Though the Confessor had been dead for almost 200 years,

尽管忏悔者已离世近二百年

Henry ate, drank and worshipped him,and finally created for the long-dead king a shrine of unparalleled magnificence.

亨利无时无刻不把他奉若神灵 并最终为这位早已作古的国王 建造了一座富丽堂皇 无与伦比的神龛

Of course, such a shrine would need a home that equalled a splender the new Westminster Abbey.

当然 此等华贵的神龛需要一个 与其相称的处所来安放 全新的威斯敏斯特教堂

Henry demolished the old basilica at Westminster and replaced it with an immense gothic abbey,

亨利拆除了威斯敏斯特的旧教堂 在原址建造了一座宏伟的哥特式教堂

a building that now fitted his vision of an awe-inspiring English monarch.

这个新建筑终于与他心中 英格兰君王令人敬畏的形象相称

From now on, Westminster would be the symbolic heart of the Kingdom,

从那以后 威斯敏斯特教堂就成了 王权身份的象征

the place where all English monarchs would be crowned and buried.

所有英国君主都将在此加冕 死后也将长眠于此

重点单词   查看全部解释    
wily ['waili]

想一想再看

adj. 狡猾的

联想记忆
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
monarch ['mɔnək]

想一想再看

n. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶

联想记忆
shrine [ʃrain]

想一想再看

n. 圣地,神龛,庙 v. 将 ... 置于神龛内,把

联想记忆
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
symbolic [sim'bɔlik]

想一想再看

n. 代号 adj. 象征的,符号的

 
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封为圣人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。