手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《战国》第6期:君主至高无上的权利

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Henry had grown up with the Charter,signed by his father king John in 1215,

亨利在《大宪章》的影响下成长 这是由他父亲约翰王于1215年签署通过的

which put real limits on the power of the king.

该法律是用来限制英国国王权力

A bit of a blow for a king who wanted absolute authority.

这对渴望绝对权力的统治者如当头棒喝

Kings could no longer ignore the complaints of their subjects.

国王再也不能无视子民们的怨言

They could be forced to submit to a council of the barons.

他们必须向男爵理事会述政

That council thought of itself as the voice of the community of the realm,

该理事会自诩为 王国的发言机构

and even now began to be called "parliament".

时至今日 他们被称作 议会

Its role would be to hold the king to his contract.

它的作用就是保证国王规行矩步

Since Henry had become king as a boy of nine,he'd had no choice but to swallow this bitter pill.

由于亨利即位时只有九岁 他无从选择 有苦只能往肚里咽

However, as he grew older, Henry burned with frustration

然而 随着年龄的增长 亨利越发沮丧

and became determined to get free of its shackles to restore the unchallenged authority of the crown.

终于下定决心要挣脱束缚 复辟君主至高无上的权利

Knowing that this couldn't happen without a fight,Henry accepted a compromise position for many years,

亨利深知此举必将引发政治斗争 因此多年来 他一直妥协忍让

that the king was not free to govern through pure royal will.

保证国王不会凭个人意愿 独断政事

But Henry III was also a Plantagenet,and plantagenets dreamed dangerous dreams

但亨利三世也是金雀花家族的一员 金雀花家族历来野心勃勃

expensive dreams of campaigns far abroad which no one in York or Canterbury could quite see the points of.

不惜代价地想扩张领土 而约克家族或坎特伯雷家族 始终无法明白他们这样做意义何在

When Plantagenets thought they might get unwelcome advice,they stopped listening - until, that is, they were made to.

金雀花王朝一旦遇到逆耳的建议 就拒绝听取 直到 非听不可的地步

重点单词   查看全部解释    
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教义,主义,学说,(政府政策的)正式声明

联想记忆
unwelcome [ʌn'welkəm]

想一想再看

adj. 不受欢迎的 n. 冷淡

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推断

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。