手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《战国》第35期:表达民族独立的意愿

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As grim as the story of the Scots in Ireland was,

尽管苏格兰人给爱尔兰人造成了巨大的伤害

They did leave behind something other than widows and tragic ballads.

除了遗孀满国 悲歌四起 他们确实也造成了其他的历史影响

The Anglo-Norman colony stopped expanding from its base in Ulster and Leinster.

盎格鲁-诺曼人停止了对外的殖民扩张 殖民势力仅限于阿尔斯特和伦斯特地区

And the idea of the unstoppable english empire of the Plantagenets had the shine knocked right off its myth of invincibility.

而金雀花王朝企图建立英格兰帝国的美梦 也遭受重创 不败传说终于灰飞烟灭

And not least the Bruces had given Irish leaders their voice of resistance an expression of national identity.

而布鲁斯兄弟为后世的爱尔兰领导者树立了榜样 喊出了抵抗侵略的声音 表达了民族独立的意愿

To recover our native freedom, the Irish...For as long as but a hundred of us remain alive,we will yield in no least way to English dominion.

为了使我们重获自由 爱尔兰人 吾之国民 倘一息尚存 誓不屈服于英格兰之淫威

The people preferred to die rather than to live under English rule.

人们宁愿赴死 也不愿苟活在英格兰人的统治之下

All these startlingly-modern sounding declarations of national community

这些国民为呼唤自由 所发出的振聋发聩的声音

come together as the epitaph of the idea of the Plantagenet empire of Britain.

汇聚成了墓志铭 刻在金雀花王朝"不列颠帝国美梦"的坟墓上

You hear this language Eloquent, fierce, righteously belligerent

你所听到的这些呼喊 雄辩 狂热 激情万丈

And you hear a voice which, for better or worse,would shout, roar and lament down through the ages.

你听到的这声音 无论如何 都将在历史长河中永恒激荡

Robert the Bruce outlived both Edwards,And while war would continue with England for generations,

罗伯特·布鲁斯经历了两个爱德华王朝 尽管后世苏格兰与英格兰的战争一直在持续

The scots had won english recognition of their truly independent kingdom.

但苏格兰人赢得了英格兰人 对自己王国独立的承认

This is certainly not what longshanks had imagined When he had been crowned before his namesake the confesses tomb.

这显然是"长腿"国王生前未曾预料到的 当他在忏悔墓前接受加冕

or when he had seated himself upon the stone of scone.

或坐在司康石上意气风发 都不曾想到会有这么一天

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
epitaph ['epitɑ:f]

想一想再看

n. 墓志铭

联想记忆
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 
eloquent ['eləkwənt]

想一想再看

adj. 雄辩的,有口才的,动人的

联想记忆
belligerent [bi'lidʒərənt]

想一想再看

adj. 好战的,交战的,交战国的 n. 交战者

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。