手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《死神炼狱》第24期:悲观的宿命论

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Though Shakespeare's tragedy starts years after the Peasants' Revolt,

通过数年后莎翁悲剧作品的描述

it's hard not to believe that in his portrait of a petulant, self-admiring Richard II,

不难相信 他所描述的这位易怒 自恋的查理二世

there is the sense of someone trapped in an adolescent fantasy of indestructibility.

沉浸在青春期 不可毁灭的幻想中

There's no denying that, especially at times of crisis,he was subject to unpredictable mood swings,

无可否认 尤其在紧要关头 他的情绪极易反复无常

between adrenaline-rush feelings of omnipotence and abject fatalism.

忽而认为自己全知全能 忽然陷入悲观的宿命论

But it is easy to exaggerate his unfitness to rule,as though he were somehow suspiciously unsound.

当这种特质越发明显 他便更不适合统治 因为他似乎不能保持理智

He was built the usual Plantagenet way,six foot tall, with long, flowing, blond hair.

他是标准的金雀花王朝的王室后裔 六英尺高 一头飘逸的金色长发

But unlike his grandfather, he failed to keep mistresses and seemed, oddly enough,to want to be faithful to his wife Anne.

但不同于他的祖父 他没有情妇 近乎诡异的 保持对妻子安妮的忠诚

Real Plantagenets tore at their meat and slurped the drippings.

金花雀王朝的历代国王吃相极为不雅

Richard not only insisted on using a spoon,but inflicted it on the rest of the court.

理查不单坚持使用汤匙 要求其它贵族也要使用

Real Plantagenets brought you blood-soaked victories over the ancestral enemies in France and Scotland,

历代国王带来的是充满血腥的 对于法国和英格兰的征服史

Richard brought England the pocket handkerchief.

理查给英国带来的是手帕

Real Plantagenets built fortresses.

历代国王兴建堡垒

Richard instead wanted a great ceremonial space in Westminster Hall with a spectacular hammer beam roof.

理查则想在威斯敏斯特宫建造一处 带有壮观托臂梁屋顶的庆典场所

The rows of angels symbolised the king's divine right to rule.

成排的天使 象征着神圣的皇权

重点单词   查看全部解释    
petulant ['petjulənt]

想一想再看

adj. 暴躁的,易生气的,难以取悦的

联想记忆
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
revolt [ri'vəult]

想一想再看

n. 叛乱,反抗,反感
vi. 叛乱,起反感<

联想记忆
spoon [spu:n]

想一想再看

n. 匙,调羹,匙状物
vt. 以匙舀起

 
adolescent [.ædə'lesnt]

想一想再看

adj. 青春期的,青少年的
n. 青少年

联想记忆
unsound [,ʌn'saund]

想一想再看

adj. 不健全的;不健康的;谬误的;腐烂的;不牢靠的

联想记忆
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
unpredictable ['ʌnpri'diktəbl]

想一想再看

adj. 不可预知的

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。