手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第12集 第1期:贤内助

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I have to assume

我必须认为

that you're reading that rag at that decibel

你看报纸弄出那么大响声

for my benefit.

是为了我好

What in this house isn't for your benefit, dear?

这里的一切哪样不是为了你好 亲爱的

Though I did catch wind of some news

不过我确实听说一些风声

that I'm sure will interest you.

我肯定会让你感兴趣

Jason Prosser is vying for Stonehaven United.

杰森·普罗塞正在竞夺斯通黑文联合公司

Now that's a lead from the initiative

这是从你以前一手掌控的联盟里

you were once in sole possession of.

传出来的消息

Well, what are you implying, Conrad?

你在暗示什么 康拉德

That you're trying to subvert the deal

你是想破坏交易

to prove Daniel's incompetency to Helen.

来向海伦证明丹尼尔的无能

Don't get me wrong. I approve of the plan.

别误会 我同意你的计划

Just not with your visibility.

但是你做得太明显了

I've had my communications director

我已经让我的通讯主管

assemble a Montauk dossier.

收集了一份蒙托克的档案

As I go forward with my plans to clean up the docks,

当我继续执行清理码头的计划时

I expect you by my side

我希望你支持我

as the wife you've recommitted to be.

继续扮演贤内助的角色

So you're still using Amanda Clarke's hardships

这么说你还在利用阿曼达·克拉克的苦难

to feed your delusions

来满足你的妄想

of one day occupying the governor's mansion?

有一天能占有州长的公寓

Morning, all.

你们早上好

Darling, happy birthday.

亲爱的 生日快乐

Thanks, daddy.

谢谢 老爸

Just don't spend it all in ten places.

这笔钱别乱花了

Sweetheart. Oh.

亲爱的

Is it possible that I have a 24 and 18-year-old?

我是真的有24岁和18岁的孩子吗

Where does time go?

时光飞逝啊

And where is Daniel?

丹尼尔呢

Oh, believe it or not, he's already in the office.

信不信由你 他已经在办公室了

So driven that apparently

如此上进

he forgot his little sister's big day.

显然忘了今天小妹妹过生日

重点解释:

1.approve of 赞成

例句:I'm bowing out of this scheme I don't approve of it.

我退出这个计划——我不同意它。

2.go forward with 伴随…前行

例句:He has decided to go forward with his plans.

他己决定实施自己的计划。

重点单词   查看全部解释    
visibility [.vizi'biliti]

想一想再看

n. 能见度

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
rag [ræg]

想一想再看

n. 破布,碎布,破衣服,(低劣的)报纸

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
decibel ['desibel]

想一想再看

n. 分贝(音量的单位)

 
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆
subvert [sʌb'və:t]

想一想再看

vt. 推翻,颠覆,毁减,使道德败坏或不忠

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。