手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《笃信》第27期:无意义的迷信

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Between them they covered the religious spectrum from hard-line Protestant to fanatical Catholic.

他们信奉的宗教大不相同 一方恪奉新教 而另一方则是狂热的天主教徒

And the road the country took after Henry,

亨利死后国家的道路

back to a Catholic past or forwards into a Protestant future,

是重回天主教 还是迈向新教

would depend, like never before,on the lottery of births, deaths and marriages.

将前所未有地取决于 王储们生育 死亡及婚姻的博弈

When Henry died in 1547,he left 600 pounds to pay for two priests to say prayers for his soul forever.

1547年亨利驾崩 他留给两位神父六百英镑 让他们永远为其灵魂祈祷

You have to wonder how he apparently failed to notice that Edward had been educated by fervent Protestants

你也许会想 他明显忽略了 爱德华从小接受狂热的新教徒的教导

who obviously had no time for such superstitious nonsense.

他显然不在乎异教徒无意义的迷信

Led by Thomas Cranmer,they saw the nine-year-old boy king as a new Josiah,

在托马斯·克兰麦的辅佐下 新登基的九岁小国王在人们心目中 俨若约西亚转世

the Biblical king who had taken it as his mission to destroy idolatry.

约西亚是《圣经》中将打破盲目崇拜 作为使命的君王

Now this would be the real reformation.

这将是场真正的变革

For just look what happened in the six years of Edward's reign.

纵观爱德华统治的 这六年可以看出

All the customs and ceremonies of the old Church,

所有旧教堂的习俗和庆典

the blessing of candles at Candlemas and palms on Palm Sunday were banned.

圣烛节用的祈祷蜡烛 以及棕榈主日的棕枝尽皆被禁

Away went the religious guilds and fraternities.

宗教协会和修会也消失无踪了

The Cults of Saints that had survived Cromwell's attacks,

在克伦威尔的攻势下 幸存的圣人崇拜

along with their relics and their pilgrimages,were forbidden.

连同举行的场所及朝圣之路 全部被禁

And images, statues, stained-glass, paintings,were attacked with chisels and limewash.

相关图案 雕刻 彩绘玻璃以及画作都毁于凿击和石灰浆

重点单词   查看全部解释    
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
fervent ['fə:vənt]

想一想再看

adj. 热的,炎热的,热心的

联想记忆
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆
lottery ['lɔtəri]

想一想再看

n. 彩票

联想记忆
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光谱,范围,系列

联想记忆
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。