手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《笃信》第29期:成为英国首任女王

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This radical transformation wouldn't have been possible without the active support of Edward.

这样激进的变革 离不开爱德华的大力支持

While Edward led the Protestant state,resistance came close to home,as he recalls in his diary.

据爱德华的日记记载 他统领信奉新教的国家时 阻力来自身边的王室

The Lady Mary, my sister, came to me at Westminster,

我的姐姐玛丽小姐到威斯敏斯特觐见

where after salutations she was called of my council into a chamber

寒暄之后 她被传至内室问询

where it was declared how long I had suffered her Mass.

我告诉她 我受够了那些天主教仪式

She answered that her soul was God's,and her faith she would not change.

她回答说她的灵魂属于上帝 她不会改变信仰

Nor would she dissemble her opinion with contrary doings.

也不会掩藏对国家不当行为的看法

Edward's chronicle records one of several run-ins he and his councillors had with Mary.

爱德华的日记记录了他和国会 与玛丽的一次激烈交锋

The Mass had been outlawed since the Act of Uniformity in 1549,but Mary ignored the ban.

这些仪式已于1549年 出台《宗教统一法案》时被废除 但是玛丽无视禁令

Indeed, she increased her attendance to two,even three times a day.

相反地 她把出席的次数增至每日两次 甚至每日三次

She may have had a martyr complex a mile wide,

她或许深埋着一颗殉道者之心

but Catholic Mary knew her challenge was simply to bide her time,

但天主教徒玛丽深知 她只需要等待爱德华驾崩

to wait for Edward to die, preferably childless.

他死后没有留下子嗣更好

And sure enough, in 1553,this is just what happened.

果然 1553年 这成为了事实

And so England's first female ruler since Queen Matilda

玛丽继玛蒂尔达女王之后 登基成为英国首任女王

ascended the throne with just two aims in mind:

此时的玛丽心中只有两个目标

To return England to its obedience to Rome,and to produce a Catholic male heir who would keep it that way.

让英国重新皈依罗马教廷 和生育信奉天主教的皇子 传承她的信念

重点单词   查看全部解释    
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
uniformity [.ju:ni'fɔ:miti]

想一想再看

n. 同样,一致

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
metabolic [.metə'bɔlik]

想一想再看

adj. 新陈代谢的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。