手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1341期:共享单车惹上首起官司 用户摔伤索赔2万

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

2017年1月,31岁的北京市民冯先生租用ofo共享单车,在下坡骑行时失控摔伤。冯先生认为,造成事故的原因是车辆刹车失灵,运营商未尽到维护检修义务导致产品质量缺陷和安全隐患,于是将ofo运营商北京拜克洛克科技有限公司诉至法院,索赔医疗费等共计两万元。北京市朝阳区法院已正式立案受理此案。这是骑行共享单车发生事故后,起诉至北京法院的首起案件。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A 31-year-old Beijing man is suing one of the country's biggest bike-sharing companies amid claims he was injured by a faulty bicycle in what is believed to be the first court case of its kind in China.

一名31岁的北京男子起诉中国一家大型单车共享公司,称他因自行车故障而受伤,这是中国第一起共享单车被起诉案件。

【讲解】

bike-sharing companies是共享单车公司。
原告姓冯,冯先生诉称,2017年1月28日21时左右,其从地铁八通线传媒大学(Communication University of China,中国传媒大学)站(subway station,地铁站)出站,通过手机扫码租用了拜克洛克公司投放运营的ofo共享单车。在骑行不到100米处遇到下坡,结果自行车刹车突然失灵(faulty brake),导致冯先生连人带车失控摔倒。
据冯先生回忆,当时其面部着地,牙齿当场折断5颗、缺损1颗,唇部、面部均受伤(facial abrasions)严重,经诊断为上下唇内外及面部挫裂伤,鼻梁骨折(fractured nose)。
冯先生认为,拜克洛克公司投放在产品运营过程中应做好维护保养检修工作(upkeep),保障使用者人身安全。为此,冯先生将拜克洛克公司诉至法院,要求该公司赔偿医疗费(medical fees)、误工费(lost wages)、伤残赔偿金、后续治疗费、交通费(transportation costs)、精神损害抚慰金(mental anguish)等共两万元。
北京朝阳法院已正式受理此案(accepted the case)。目前,案件正在进一步审理中(under further investigation)。

小黄车.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
faulty ['fɔ:lti]

想一想再看

adj. 有错误的,有缺点的

 
brake [breik]

想一想再看

n. 闸,刹车,制动器
v. 刹车

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
anguish ['æŋgwiʃ]

想一想再看

n. 苦闷,痛苦
v. 使 ... 极苦闷,使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。