手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第12集 第28期:互相利用

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Is everything all right?

没事吧

Oh, I can't do this.

我做不到

I'm sorry. I need to be honest with you.

对不起 我得跟你说实话

A few weeks ago,

几周以前

Victoria asked me to rekindle our relationship.

维多利亚让我找你重修旧好

She wanted somebody to keep an eye on you

她想找人在你过渡期间

during your transition at work.

帮她盯着你

I said yes.

我同意了

So you're the one who leaked Stonehaven to her.

原来是你把斯通黑文的消息泄露给她的

Which is why I fought so hard to help you win it back.

所以我才尽一切可能帮你赢回来

Believe it or not,

信不信随你

I thought I was doing it for the right reasons.

我自认为没有做错

You must think I'm an idiot.

你一定觉得我很傻吧

There isn't a single aspect of my life

我生活的方方面面

that my mother hasn't meddled in.

都受控于自己的母亲

You knew?

你也知道

I mean, I-I strongly suspected.

不用想也猜得到

Her plans so rarely break in my favor,

但她的计划鲜少损害我的利益

I guess I just stuck my head in the sand.

我也就睁一眼闭一眼了

In all fairness, I guess I was using you

坦白说 我利用你

as much as you were me.

正如你利用我一样

重点解释:

1.be honest with 对 ... 说老实话

例句:It pays to be honest with the taxman.

纳税诚实不吃亏。

2.keep an eye on 留意; 照看

例句;Please keep an eye on the children.

请照看一下孩子们。

3.meddle in 干预(干涉;插手)

例句:Don't meddle in other people's affairs.

不要干涉别人的事情。

重点单词   查看全部解释    
meddle ['medl]

想一想再看

vi. 干预,干涉,插手

 
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
fairness ['fɛənis]

想一想再看

n. 公平,公正

 
rekindle [ri:'kindl]

想一想再看

v. 重新点燃

联想记忆


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。