手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1366期:公安机关打击民族资产解冻类诈骗犯罪

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

针对当前假借“民族资产解冻”、“爱心慈善”、“精准扶贫”、“养老”等名义实施诈骗犯罪快速蔓延情况,从2016年10月开始,公安部组织部署全国涉案地公安机关持续开展专项打击工作。截至目前,共打掉犯罪团伙14个,抓获犯罪嫌疑人204名,初步查证涉案金额逾7.3亿元,专项打击工作取得阶段性成效。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING -- Chinese police have held 204 suspects in a crackdown on fraud under the guise of "unfreezing national assets," the Ministry of Public Security said Tuesday.

北京消息,中国公安部周二表示,在打击以“民族资产解冻”名义诈骗的行动中,公安机关已抓获犯罪嫌疑人204名。

【讲解】

unfreezing national assets是民族资产解冻;fraud是诈骗。
公安部表示,公安机关在专项打击行动(special crackdown)中一举打掉(bust)14个以“民族资产解冻”诈骗犯罪团伙,抓获犯罪嫌疑人(suspect)204名,初步查证涉案金额超过7.3亿元。
诈骗者(fraudster)谎称(falsely claimed),他们受国家委托(entrust)对海外“民族资产”(national assets overseas)进行解冻(unfreeze),通过诱骗受害人缴纳启动资金(start-up capital)、会员报名费(membership fees)或者投资入股等实施诈骗。
嫌疑人通过引入传销手段宣传洗脑(brainwashing)、大肆伪造国家机关公文(forge official documents)、曲解国家相关政策等(misinterpreted government polices)来误导(mislead)受害人。
公安部表示,“民族资产解冻”类诈骗犯罪严重侵害人民群众财产安全(violated people's property rights),损害政府公信力(harmed the government's credibility)。公安机关将继续保持对此类犯罪的严打高压态势(high pressure)。

“民族资产解冻”类诈骗.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
credibility [.kredi'biliti]

想一想再看

n. 可信,确实性,可靠

 
entrust [in'trʌst]

想一想再看

v. 信赖,信托,交托

联想记忆
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
mislead [mis'li:d]

想一想再看

vt. 误导,使产生错误印象,欺骗,使误入歧途

联想记忆
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 伪造,锻造
vi. 伪造,在铁匠铺工作

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。