手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第14集 第2期:战争胜利

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

She could give a damn about Charlotte.

她才不在乎夏洛特

Only her twisted vendetta against us.

她只在乎对我们的复仇

Yeah, a vendetta that's completely justified.

但那是合乎情理的

Perhaps.

也许吧

But she's no innocent.

但她绝不无辜

Now Amanda has threatened us with evidence

阿曼达手里有足够致我们于死地的证据

that would send us to our graves.

她已经在威胁我们

So if dispatching her to the Initiative

如果派她去联盟

is the only way to win this war,

是唯一赢得这场战争胜利的方法

so be it.

那就这样吧

Now before she died,

在海伦死之前

Helen showed me a video feed of your office.

海伦给我看过你办公室的监视录像

and we're going to use it to our advantage.

我们要利用这一点

I'll meet you in my car in half an hour.

半小时后我车上见

Daniel...

丹尼尔

In my office, if you would, Ms. Davenport.

到我办公室谈 达文波特女士

Enlighten me, Conrad.

说说看 康拉德

What required my presence in this godforsaken house

为什么要我这个鬼时间

at this godforsaken hour?

来这个鬼地方

Well, I've decided to change the date

我决定改变公开我要

of my gubernatorial announcement to, uh... this evening.

竞选州长一事的日期 不如今晚吧

You've got to be kidding me.

你开玩笑的吧

I assure you, I am not in a joking mood.

我向你保证 我可没心情开玩笑

This is about Amanda Clarke, isn't it?

是因为阿曼达·克拉克 对吧

I know she blackmailed you into giving up the Stowaway.

我知道她勒索了你 要你放弃偷渡者酒吧

I was standing right outside the door when she did it.

她勒索你的时候我就站在门外

重点解释:

1.give up 放弃

例句:She doesn't give up easily.

她做任何事都不轻易放弃。

2.dispatch to 派遣(发送)

例句:He dispatched a messenger to go abroad.

他派遣使者到国外去。

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
enlighten [in'laitn]

想一想再看

v. 授与 ... 知识,启发,启蒙

联想记忆
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使确信,使放心,确保

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
stowaway ['stəuəwei]

想一想再看

n. 逃票乘客

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
dispatch [dis'pætʃ]

想一想再看

v. 派遣,迅速做完,立即处死
n. 派遣,发

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。