手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1391期:国家邮政局介入菜鸟顺丰纠纷

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

日前,顺丰速递与菜鸟互相关闭了网络数据接口,造成了少量快件物流信息的沟通不畅,国家邮政局就此问题与双方企业高层进行沟通寻求解决之道,并发布快递消费提示,预计樱桃、荔枝、杨梅、芒果等生鲜农产品寄递业务会受到一定影响。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The State Post Bureau has called on express delivery providers to find common ground and protect consumer rights, amid a standoff between the country's largest courier and a leading logistics network.

中国最大的快递公司同中国领先的物流网络陷入对峙,中国邮政局呼吁快递提供商寻求共同利益,保护消费者权益。

【讲解】

consumer rights是消费者权益。
6月1日夜间,国家邮政局连夜发文《关于近期快递服务消费的提示》称,顺丰速递与菜鸟互相关闭了互通数据接口(data sharing),导致快件信息查询(parcel tracking)不畅,时下樱桃、荔枝、杨梅、芒果等生鲜农产品(fresh produce)寄递业务会受到一定影响。国家邮政局对此事高度重视,及时与当事双方(both parties)高层进行沟通(coordination),强调要搁置争议(put aside disputes),讲政治,顾大局(big picture-thinking),寻求解决问题的最大公约数,切实维护市场秩序(maintain market order)和消费者合法权益,决不能因企业间的纠纷产生严重的社会影响(negative social impacts)和负面效应。
周四,淘宝用户如果选择顺丰快递,便无法使用菜鸟查询快件信息(track parcel information),双方冲突随即爆发。
菜鸟网络表示,顺丰拒绝向菜鸟提供更详细的物流数据(comprehensive logistics data)以检测伪造的物流信息,并单方面地(unilaterally)关闭了自提柜(self-pickup outlet service)的数据信息回传。
顺丰回应称,菜鸟的要求超出了正常的商业目的(beyond normal business purposes),可能侵犯消费者隐私(breach customer privacy),并表示阿里系平台已将顺丰从物流选项(logistics inquiry system)中剔除,不过顺丰快件可通过官方平台查询。

顺丰菜鸟互相封杀.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
parcel ['pɑ:sl]

想一想再看

n. 包裹,一块(土地),部分
vt. 打包,

联想记忆
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
breach [bri:tʃ]

想一想再看

n. 裂口,破坏,违背,(浪的)冲击,决裂
v

联想记忆


关键字: 这句话 时事 顺丰 菜鸟

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。