手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1392期:北京城区自来水七成以上来自南水

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

记者从北京市自来水集团了解到,自2014年底南水北调中线工程通水以来,累计有22.8亿立方米南水进京,目前北京城区自来水中,南水占比已超七成。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING -- More than 70 percent of the tap water in Beijing's main urban areas comes from the Yangtze River, thanks to a huge water diversion project that was designed to ease water shortages in the north.

北京消息,得益于为缓解北方水资源短缺的大规模引水工程,目前北京主要城区的自来水中,长江水占比已超过七成。

【讲解】

water diversion project是引水工程;tap water是自来水;ease water shortages是缓解水资源短缺。
北京自来水集团周六发布的报告显示,自2014年底南水北调中线工程(south-to-north water diversion project)通水以来,累计有22.8亿立方米(cubic meters)南水进京,目前北京城区自来水中,南水占比已超七成。
在南水进京之前,北京城区的日供水能力(daily supply capacity)是320万立方米,有了南水的加入,城区日供水能力(water supply capacity)提升至372万立方米,大大缓解了供水压力。大部分水来自地下(undergroun),钙盐、镁盐(calcium and magnesium salts)含量较高。北京直接受益(benefit)人口1100万人。
今年夏天,以南水为水源的通州水厂(waterwork)就将投入运营,一期工程日供水量为20万立方米。届时,北京城市副中心(subsidiary administrative center)的日供水能力将翻倍。

南水北调中线工程.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
calcium ['kælsiəm]

想一想再看

n. 钙

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
diversion [dai'və:ʒən]

想一想再看

n. 转向,转移,娱乐活动

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。