手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1395期:中国网球一姐张帅怒斥美联航 美联航认怂道歉

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

继暴力拖拽乘客下机之后,美联航昨日(6月8日)又被中国网球名将张帅斥责,称其工作人员强抢网球包、撕破登机牌,服务态度恶劣。此事也引发前中国网球名将郑洁的声援力挺。现在,该事件有了后续,美联航认怂了。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

United Airlines issued an apology to China's No 1 female tennis player on Thursday after members of its ground crew in Florida refused to allow her onto a flight with her racket bag.

周四,美联航向中国网球一姐张帅道歉,因其地勤员工拒绝让张帅携带球拍包上机。

【讲解】

racket bag是球拍包;China's No 1 female tennis player是中国网球一姐;ground crew是地勤工作人员。
张帅目前世界排名(ranking)第34位,她周二发微博怒斥美联航(United Airlines)工作人员,称对方服务态度极其恶劣(disgusting customer service),双方在坦帕国际机场登机台(check-in desk)发生争执。
张帅在微博中透露,她想将符合规定的网球拍包带上飞机,结果遭遇相关工作人员的无端刁难(aggressive),并且在未经过她同意许可的情况下,强行将包给硬生生抢走,还在争抢过程中将登机牌(boarding pass)给撕烂了(torn)。
张帅在长微博最后时刻写道,“我这算是领教到UA联合航空态度极其恶劣嚣张(extremely terrible and disgusting customer service)的一面了,验证了前段时间美联航因伤人事件闹得沸沸扬扬,众所周知的恶劣态度与行为!”两个月前,美联航曾强行将一名亚裔乘客拖下飞机(dragged off a flight)。
面对张帅的公开斥责,美联航只能认怂。6月8日上午,美联航官方发推正式做出回应:“得知了您在这次旅途中遇到的问题,我们深感抱歉(deeply apologize),能私信我们您的联系方式(contact details)以便我们处理这件事吗?”

张帅微博截图.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。